WHAT I DON'T UNDERSTAND in French translation

[wɒt ai dəʊnt ˌʌndə'stænd]
[wɒt ai dəʊnt ˌʌndə'stænd]
ce qui m' échappe
ce que je ne comprend pas
ce que je ne pige pas

Examples of using What i don't understand in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You see, that's what I don't understand.
Vous voyez, c'est ça que je pige pas.
Here's what I don't understand.
Il y a une chose que je ne comprends pas.
Don't tell me what I don't understand.
Ne me dites pas que je comprends pas.
tell me what I don't understand.
expliquez-moi c'que j'saisis pas.
And I don't necessarily fear what I don't understand.
Et je n'ai pas forcément peur de ce que je ne comprends pas.
What i don't understand is why we have been driving from one pit stop to the next for 10 days for no good reason.
Mais ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi nous roulons d'étapes en étapes depuis 10 jours sans aucune bonne raison.
What I don't understand is why the bullet only got so far as to pierce the fabric, and then it stopped.
Ce que je ne comprends pas c'est pourquoi la balle a seulement traversé le tissu et s'est arrêtée.
What I don't understand is how you intend to pay for the party?
Ce qui m'échappe, c'est avec quel argent vous escomptez payer votre banquet?
What I don't understand is why anybody would ever want to get stumbling down drunk in front of a massive open fire.
Ce que je ne comprends pas c'est pourquoi tout le monde voudrait devenir ivre mort devant un immense feu de joie.
What I don't understand is how the hell could Jigsaw do all of these.
Ce que je ne pige pas, c'est comment Jigsaw a pu faire tout ça.
What I don't understand is the pleasure you get from dwelling on it continuously at the expense of everything, including us.
Ce qui m'échappe, c'est que tu ressasses ça aux dépens de tout le reste. Y compris nous.
What I don't understand is, if you can choose not to drink sometimes,
Ce que je ne comprends pas, c'est que si tu peux décider parfois de ne pas boire,
But what I don't understand, though, Is why you were working in the mayor's office?
Mais ce qui m'échappe, c'est pourquoi travailler avec Mme le maire?
Now what I don't understand is why you haven't just walked into the town
Maintenant, ce que je ne comprend pas c'est pourquoi vous avez juste marcher dans la rue
What I don't understand is that all the busses I have seen have ramps
Ce que je ne comprends pas, c'est que tous les autobus que j'ai vu sont munis de rampes,
What I don't understand is your insistence in keeping Steele on this assignment!
Ce que je ne comprend pas c'est que vous garder encore Steele responsable de cette mission!
What I don't understand is, if you weren't going to do anything to Santos, why send threats?
Ce que je ne comprends pas c'est que, si vous n'aviez aucune… mauvaise intention envers Santos, pourquoi le menacer?
What I don't understand is why a robust system with self-annealing properties isn't defending itself against a simple virus.
Ce que je ne comprend pas c'est pourquoi un système solide avec des propriétés autonomes ne se défend pas elle-même. contre un simple virus.
But what I don't understand is why you're the one who went in there angry, and he's the one who ended up attacking you.
Mais ce que je ne comprends pas est pourquoi tu es celui qui était en colère et qui a fini par être attaqué.
What I don't understand is how come you're not in charge?
Ce que je ne comprend pas, Chef, c'est pourquoi vous n'êtes pas chargé de la mission?
Results: 182, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French