when eachas eachwhere eachonce eachif eachif everywhile eachif individual
quand chaque
when everywhere everyonce eachif everyas eachif each
où chaque
where eachwhich eachwhich everywhen everywhereby eachwherein each
quand tous
when everythingif everythingif allonce everythingwhere everything
lorsque toutes
when allif everythingonce everythingwhere anyif allwhile allas allif any
où toutes
where everythingwhen everythingin which everythingin which allin which anything
alors que chaque
while eachwhile everywhereas eachwhen everywhile individualwhereas everyso that everywhilst everyso that eachthen every
si chaque
if eachif everywhether eachwhile eachthough eachif allwhile everythough everyalthough eachwhether every
lorsque tous
when allif everythingonce everythingwhere anyif allwhile allas allif any
quand tout
when everythingif everythingif allonce everythingwhere everything
quand toutes
when everythingif everythingif allonce everythingwhere everything
où tous
where everythingwhen everythingin which everythingin which allin which anything
où tout
where everythingwhen everythingin which everythingin which allin which anything
Examples of using
When every
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
Well, I will be the one laughing when every last revolting rat is flushed away!
C'est moi qui rirai quand tous les immondes rats seront engloutis!
When every line is clear,
Lorsque toutes les lignes sont correctes,
BC 1000 S2- Load capacity 2205 lbs(1000 kg)- When every pounds counts.
BC 1000 S2- Capacité de charge 2205 lbs(1000 kg)- Si chaque livre compte.
You know, there was a point in history when every human on Earth thought paper
Tu sais, il y a eu un moment dans l'histoire où chaque humain sur Terre a cru
AFT. LD- When every car has crossed the Start/Finish line after the lead car has completed the race distance.
AFT. LD- Quand chaque voiture a franchi la ligne de départ/arrivée une fois que la voiture de tête a parcouru la distance de la course.
When every single player on the field is giving a 100 per cent, it's not that difficult.
Quand tous les joueurs sur le terrain jouent à 100%, ce n'est pas si difficile.
The Convention envisages separation only when every effort has been made to support the parents with their responsibilities.
Selon cet instrument, la séparation n'est acceptable que lorsque toutes les mesures ont été prises pour aider les parents à s'acquitter de leurs responsabilités.
And when every Spaniard was finally killed… he ordered his warriors to close the mine.
Et lorsque tous les Espagnols furent tués, il ordonna à ses guerriers de fermer la mine.
She walked me to meetings and, at a time when every phone call felt like a terrible imposition, constantly urged me to call.
Cette femme m'a accompagnée aux réunions et durant une période où chaque appel téléphonique me semblait une terrible corvée, elle m'a constamment pressée de l'appeler.
Where's the honor when every single chapter of the Breakers… will go down for conspiring in this man's murder?
Où est l'honneur quand chaque chapitre des Breakers… est dissout pour avoir comploté le meurtre de cet homme?
Bad idea to get in a bar fight when every cop in the county is looking for you.
C'est une mauvaise idée de se battre dans un bar quand tous les policiers du comté sont à votre recherche.
And when every anti-Zionist is an anti-Semite,
Et quand tout antisioniste est un antisémite,
The time is coming when every person who lays claim to ability will keep the question of waste before him constantly.
Viendra le temps où chaque personne qui prétendra pouvoir faire quelque chose sera constamment confrontée au problème du gaspillage.
In the small hours of the night, when every sound is seized upon by the distraught imagination, remorse and terror laid hold of him.
La nuit, quand chaque bruit s'amplifie, le remords et la terreur l'angoissaient.
the beep is generated when every key is pressed except power
Le son bip est émis quand toutes les touches sont appuyées.
It was quite wrong of Sylvia to keep her hunter when every decent animal in the country has been taken by the Army.
Sylvia a eu tort de garder son cheval de chasse quand tout cheval décent du pays a été pris par l'armée.
many years ago, when every castle had a ship like this one
il y a des années, où chaque château avait un vaisseau
You know, the hardest thing about having power is not being able to use it when every fiber of your being says you should.
Vous savez, la chose la plus difficile quand on a du pouvoir est de ne pas pouvoir l'utiliser quand chaque fibre de votre être disent que vous devriez.
You ever have one of those days when every law is Murphy's Law?
Avez-vous de ces journées où tout semble obéir à la loi de Murphy?
We have been singing this song like it only belonged to us, when every city in America's had its lips on it!
On a chanté cette chanson comme si elle nous appartenait, quand toutes les villes d'Amérique la chantaient aussi!
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文