Examples of using
Where changes
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the world are at a tipping point where changes to our ecology are not reversible.
le monde sont à un point de bascule où les changements à notre écologie deviendront irréversibles.
products and services where changes might be made.
les produits et les services pour lesquels des changements pourraient être apportés.
Revisions to the Model Regulations should indicate clearly where changes have been made from the previous edition in the published texts.
Dans les versions révisées du Règlement type, il faudrait clairement faire apparaître les endroits où des modifications ont été apportées par rapport à l'édition précédente.
Further unpacking can reveal land use, where changes are an important part of the land cover indicator.
Si l'on décompose encore davantage, on peut déterminer l'occupation des terres, dont l'évolution constitue une part importante de l'indicateur de couvert terrestre.
Few would disagree that it has reached a point where changes within its structure are required so that it can effectively deal with the new challenges of the twenty-first century.
Il est assez généralement admis que l'ONU est parvenue à un point où des changements structurels sont nécessaires pour lui permettre de relever les nouveaux défis du XXIe siècle.
The author also describes a combined methodology where changes in the probability of default on household loans are used as a metric to evaluate the quantitative impact of negative employment shocks on the resilience of households and loan losses at financial institutions.
L'auteur présente également une méthode mixte où les modifications de la probabilité de défaillance des ménages servent à quantifier l'incidence de chocs d'emploi négatifs sur la résilience des ménages et les pertes sur prêts des institutions financières.
Second, Africa's prospects into the next millennium will depend on how the continent responds to the challenge of globalization by determining the critical areas where changes and adjustments can be made.
En deuxième lieu, les perspectives pour l'Afrique jusqu'au prochain millénaire dépendront de la manière dont le continent répondra aux défis de la mondialisation en déterminant les domaines critiques où des changements et des ajustements peuvent être faits.
Its recommendations will be presented to the Membership for approval at the Semi-Annual Meeting the year after the FISA Extraordinary Congress where changes to the International Rules of Racing are adopted.
Ses recommandations seront présentées aux membres à des fins d'approbation à l'assemblée semi-annuelle l'année suivant le congrès extraordinaire de la FISA où des changements au Code de course international sont adoptés.
Where changes done at any point during programme implementation imply moving budget between years and/or between agencies,
Lorsque des changements, survenus à tout moment de la phase de mise en œuvre, impliquent des transferts budgétaires entre années et/ou entre agences,
And where changes in environmental or social circumstances cause international movements of people,
Et lorsque les changements intervenus dans les conditions environnementales ou sociales entraînent des mouvements internationaux de population,
In cases where changes in consumption volumes must be allocated to individual tariff lines subject to action under paragraph 4, relevant data shall include the information
Dans les cas o les variations des volumes de la consommation devront tre ventil es entre diff rentes lignes tarifaires faisant l'objet de mesures au titre du paragraphe 4,
Where changes are substantive
Lorsque les changements sont importants
Where changes of data collection procedures would represent a change in the level of the risk that may affect the welfare of the research participants,
Si les modifications aux procédures de collecte de données entraînent une modification du risque qui pèse sur le bien-être des participants à la recherche, les chercheurs devront
These changes can be seen in the South African Constitution, where changes in legislation led to the perception that women are better off in the new South Africa Reid& Walker, 2005.
Ces changements sont visibles dans la Constitution sud-africaine, où des modifications de la législation ont donné l'impression que les femmes sont mieux loties dans la nouvelle Afrique du Sud Reid& Walker, 2005.
This is especially important for anti-solvent systems where changes in mixing conditions between scales can make effective scale-up and subsequent optimization of manufacturing processes difficult.
Cette comparaison s'avère particulièrement importante pour les procédés de cristallisation reposant sur l'ajout d'anti solvants dans la mesure où les variations des conditions de mélange qui existent entre les échelles compliquent les extrapolations et par conséquent l'optimisation des processus de fabrication.
Additional probes are recommended where there are changes in lithology, where changes in concentrations are expected, where the pathway is uncertain,
Il est recommandé d'avoir recours à des sondes additionnelles lorsqu'il y a des changements lithologiques, lorsque des variations de concentrations sont prévues, lorsque les voies de
At an earlier stage it was suggested that where changes are made to the HS Codes which do not change their scope it should be left to the Depositary to make them.
Un stade précédent, il avait été suggéré que lorsque des modifications sont apportées aux codes SH qui ne changent pas leur portée, le Dépositaire serait chargé de les apporter.
Where changes to the right-of-way, front yard setback and/or lot depth are not sufficient to allow the required planting,
Lorsque des changements à l'emprise, au retrait de cour avant ou à la profondeur du lot ne suffisent pas à rendre possible la plantation d'arbres telle qu'exigée,
Where changes have been agreed after signing of the contract at the Buyer's request the Buyer shall be obliged to pay for the additional expense incurred by the Seller.
Dans la mesure où des modifications sont convenues à la demande de l'acheteur après la conclusion du contrat, l'acheteur s'engage à payer au vendeur le surcoût généré.
The realization of the networked institution provides the perfect example of a case where changes in organizational culture and the application of technology,
La mise en place d'une institution en réseau fournit le parfait exemple d'une situation dans laquelle des modificationsdans la culture d'organisation
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文