WHILE DOING SO in French translation

[wail 'duːiŋ səʊ]
[wail 'duːiŋ səʊ]
en le faisant

Examples of using While doing so in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
detain citizens without due process and often use force while doing so.
les placent en détention sans respecter les procédures régulières et souvent en faisant usage de la force.
this seems to be a character trait, but while doing so“he committed himself without realising it” p. 35.
cela semble avoir été un trait de son caractère, mais ce faisant,« il s'engage sans y penser» p. 35.
While doing so, VA SYD has tried to create a specific and successful‘style of governance'
Pour ce faire, VA SYD a essayé de créer un« style de gouvernance»
While doing so, the Council inter alia recognized the importance of continued efforts to transfer skills and authority from UNMISET
Ce faisant, le Conseil s'est notamment dit conscient de l'importance de la poursuite des efforts visant à transférer les compétences
While doing so, they could also engage in further discussion of certain aspects of the terms of reference for the Panel
Ce faisant, ils pourraient également se pencher sur certains aspects du mandat du Groupe et de ses Comités des choix techniques,
However, while doing so, most pointed out that the challenge at present was not a lack of strategies
La plupart d'entre eux ont toutefois fait valoir que le défi actuel ne tenait pas au manque de stratégies
While doing so, however, NSOs will need to guard against some of the pitfalls of adopting the new methods.
Ce faisant, ils doivent toutefois se prémunir contre certains pièges inhérents à l'adoption de ces méthodes, notamment en mettant
While doing so, I wish to emphasize the need for stronger involvement by the international community in the creation of an enabling environment for the effective implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010
Tout en faisant cela, je souhaite souligner qu'il est nécessaire que la communauté internationale participe davantage à la création de conditions propices à la mise en œuvre efficace du Programme d'action de Bruxelles en faveur
While doing so the chain brake must be released.
Ce faisant, le frein de la chaîne doit être libéré.
While doing so, a regional approach should be explored;
Ce faisant, une approche régionale devrait être envisagée;
You may want to wear oven mitts while doing so.
Vous voudrez peut-être porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
While doing so, new opportunities are created for primary producers.
Ce faisant, de nouvelles possibilités sont créées pour les producteurs primaires.
While doing so, his brain cells are rapidly establishing new synapses.
Ce faisant, les cellules de son cerveau créent rapidement de nouvelles synapses.
While doing so, the Office pays particular attention to vulnerable groups.
Ce faisant, il porte une attention particulière aux groupes vulnérables.
They may spill when braking and while doing so damage the vehicle.
Elles pourraient gicler en cas de freinage et donc endommager le véhicule.
Note: Make sure to hold the shaving unit while doing so.
Remarque: Tenez bien l‘unité de rasage en réalisant cette action.
Okay, while doing so I want to talk with the old.
D'accord, pendant ce temps, je vais parler au vieux.
While doing so, UNICEF would endeavour to strengthen evaluation capacities of national partners.
Ce faisant, l'UNICEF s'efforcerait de renforcer les capacités d'évaluation des partenaires nationaux.
While doing so, observe and follow the regulations of the battery charger manufacturer.
Ce faisant, observez les règlementations en vigueur du fabricant du chargeur.
Father and son run the business and involve the entire family while doing so.
Le père et le fils gèrent ensemble l'entreprise dans laquelle toute la famille est impliquée.
Results: 232317, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French