WILL BE EMBEDDED in French translation

[wil biː im'bedid]
[wil biː im'bedid]
sera intégré
be integrated
be embedded
seront intégrées
be integrated
be embedded
sera intégrée
be integrated
be embedded

Examples of using Will be embedded in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Bureau will be embedded within the Rotterdam-Rijnmond police force
Ce bureau sera rattaché au service de police de RotterdamRijnmond
Gabion mattresses or similar engineered structures will be used to protect channel banks against erosion and culverts will be embedded below the natural channel
Des matelas de gabion ou des structures ouvragées similaires seront utilisés pour protéger les rives de l'érosion et des buses seront encastrées sous le canal naturel
the next 15 years, which lays out how to realize the education agenda that will be embedded in the Sustainable Development Goals SDGs.
qui exposera comment mettre en œuvre le programme en matière d'éducation qui sera inscrit dans les Objectifs de développement durable ODD.
while we are working on the computer code that will be embedded in the electronics," explains Cédric Lorant,
que nous travaillons sur le code informatique qui sera intégré à l'électronique", explique Cédric Lorant,
The staff of the Border Management Unit who will be embedded within the Haitian General Customs Administration will work to restore the Administration's ability to collect revenues
Le personnel du Groupe de la gestion des frontières, qui sera incorporé dans l'Administration générale des douanes haïtienne, s'emploiera à en rétablir la capacité de recouvrer les recettes et de recenser les
French speaking parts of the Caribbean as well as a provision for human interventions to enhance the products of the translation software which will be embedded in the moderation process of the CIVIC forum.
CIVIC dans les parties hispanophones et francophones de la Caraïbe ainsi que l'apport d'interventions humaines pour améliorer les résultats du logiciel de traduction qui sera incorporé dans le processus de modération du forum CIVIC.
it also ensures that Europeana will be embedded in the ultimate interoperability framework,
cela fait aussi en sorte qu'Europeana sera intégrée au cadre ultime d'interopérabilité,
There are no plans for how improved ways of working will be embedded across the Organization and the scale and cost of the
Il n'existe pas de plans indiquant comment les méthodes de travail améliorées seront incorporées dans l'ensemble de l'Organisation
In this way, they will be embedded in a framework that responds to domestic,
de façon à s'inscrire dans un cadre conforme aux engagements pris
presumably the seller's cost of funds will be embedded in the price of the assets being sold and passed on to the buyer.
on peut supposer que le vendeur inclura le coût des fonds dans le prix des biens qu'il vend et le répercutera sur l'acheteur.
based on the key elements of the vision, will be embedded within the wider Integrated Children's Services Planning framework
tirés des principaux éléments du projet, s'intégrera au cadre de planification des services de l'enfance plus général
then debt will always be preferred since its total tax burden will be nil while corporate income tax will be embedded in dividends and capital gains received by the tax-exempt investor.
les capitaux d'emprunt seront en toutes circonstances la méthode de financement la plus avantageuse, puisque le fardeau fiscal total sera nul tandis que l'impôt sur le revenu des sociétés sera enchâssé dans les dividendes ou les gains en capital reçus par cet investisseur.
as well as on the long term strategic lines along which this project will be embedded in the overall CERN policy,
de ses détecteurs, ainsi que sur les orientations stratégiques à long terme selon lesquelles ce projet sera intégré dans la politique globale du CERN,
These boys will be embedded in the target country.
Ses membres sont intégrés dans le pays cible.
The primary application for the technology will be embedded electronics for biomedicine.
Application prioritaire: l'électronique embarquée pour la biomédecine.
Six posts will be embedded at the national headquarters of the Prison Service of South Sudan.
Six postes seront affectés au Siège au Service pénitentiaire national du Soudan du Sud.
Facebook transfers the plug in content directly to your browser, after which it will be embedded into the website.
Le contenu du plugin est alors transféré depuis Facebook directement vers votre navigateur et intégré à notre site web.
traces of radionuclides form the final waste that will be embedded in a solid matrix.
traces de radionucléides constitueront le déchet final qui sera coulé dans une matrice solide.
The provider transmits the content of the plug-in directly to your browser, where it will be embedded into the page.
Le contenu du plug-in est transmis directement par l'administrateur du réseau social correspondant à votre navigateur et intégré à la page Web.
GPS Geotag Capability-allows the user to input the longitude and latitude of the camera's position, which will be embedded in each.
Fonction de géomarquage GPS :elle permet à l'utilisateur de saisir la latitude et la longitude de l'emplacement du Trophy Cam HD Aggressor, qui seront ensuite intégrées à chaque fichier photo.
Results: 592, Time: 0.0881

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French