be included in the reportbe reflected in the reportappear in the report
seraient inclus dans le rapport
Examples of using
Will be included in the report
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The results of the recent review of the intergovernmental structures of regional commissions will be included in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social
Les conclusions de l'étude récente des structures intergouvernementales des commissions régionales figureront dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique
provisions of the Convention will be included in the report"Indicators for change:
dispositions de la Convention seront incluses dans le rapport intitulé <<
In addition, the Board has audited the accounts of the United Nations Joint Staff Pension Fund and its reportwill be included in the report of the United Nations Joint Staff Pension Board. Ibid., Supplement No. 9 A/51/9.
En outre, le Comité a examiné les comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et son rapport y relatif sera inclus dans le rapport du Comité mixte de la Caisse Ibid., Supplément No 9 A/51/9.
the recommendations adopted during the first part of the session will be included in the report on the fifth session of the Intergovernmental Working Group,
celles adoptées au cours de la première partie de la session seront incorporées au rapport sur sa cinquième session, qui sera présenté
Information on the implementation of those resolutions will be included in the report of the Secretary-General on assistance in implementing the international conventions and protocols related to terrorism E/CN.15/2014/4.
Des informations relatives à l'application de ces résolutions figureront dans le rapport du Secrétaire général sur l'assistance à apporter en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme E/CN.15/2014/4.
The panel's recommendations are being presented to the high-level round tables to promote intergovernmental dialogue on practical measures to advance the small island developing States agenda, and will be included in the report of the International Meeting.
Les recommandations de la Réunion-débat sont présentées aux tables rondes de haut niveau pour promouvoir un dialogue intergouvernemental sur les mesures à prendre pour aider les petits États insulaires en développement à faire face à leurs problèmes et seront incluses dans le rapport de la Réunion internationale.
Information on the implementation of the resolution will be included in the report of the Secretary-General on use
Des informations relatives à l'application de la résolution figureront dans le rapport du Secrétaire général sur l'utilisation
financial requirements to implement the resolution is currently being carried out and the outcome will be included in the report to be submitted to the Assembly at its fifty-fourth session.
des ressources financières nécessaires pour appliquer la résolution est en cours, dont les conclusions seront incorporées au rapport qui sera présenté à l'Assemblée à sa cinquante-quatrième session.
The reporting on the implementation of the resolution will be included in the report of the Secretary-General on international cooperation in combating transnational organized crime
Le rapport sur l'application de la résolution figurera dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée
Information on the implementation of those resolutions will be included in the report of the Secretary-General on international cooperation in combating transnational organized crime
Des informations relatives à l'application de ces résolutions figureront dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée
Joint Staff Pension Fund, and the audit report thereon will be included in the report of the United Nations Joint Staff Pension Board.
le rapport d'audit à ce sujet figurera dans le rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies.
Its findings and recommendations on gender mainstreaming in humanitarian activities will be included in the report of the Secretary-General that was requested by the Council in the same resolution.
Ses conclusions et recommandations concernant l'intégration de la différence des sexes dans les activités humanitaires figureront dans le rapport du Secrétaire général demandé par le Conseil dans cette même résolution.
A review of the programmatic and financial requirements to implement the resolution is currently being carried out, and the outcome will be included in the report to be submitted to the Assembly at its fifty-fourth session. new.
Les aspects financiers et de programmation de l'application de cette résolution sont à l'étude et le résultat de cet examen figurera dans le rapport qui doit être soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. nouveau.
analysis of the planned and actual utilization of conference-servicing resources allocated to a core sample of bodies will be included in the report of the Secretary-General.
effective de ressources affectées aux services de conférence mis à la disposition d'un échantillon d'organes figureront dans le rapport du Secrétaire général.
the LEG will develop a work programme for the year 2006 which will be included in the report listed below.
le Groupe d'experts élaborera un programme de travail pour l'année 2006 qui figurera dans le rapport indiqué cidessous.
The framework should also provide useful guidance in other regions of the world as well and will be included in the report of the seminar to be published in the spring of 2004.
Ce cadre, dont d'autres régions du monde pourraient utilement s'inspirer, figurera dans le rapport du séminaire qui sera publié au printemps 2004.
In conformity with resolution 6/15, the outcome of the Forum will be thematic recommendations that will be included in the report by the independent expert on the Forum session to be presented to the Human Rights Council at its thirteenth regular session in March 2010.
Conformément à la résolution 6/15, le Forum formulera des recommandations thématiques que l'Experte indépendante fera figurer dans le rapport sur la session du Forum qui sera présenté au Conseil des droits de l'homme à sa treizième session ordinaire en mars 2010.
The proposals will be included in the report of the Commission on Human Rights on its fifty-ninth session
Les propositions susmentionnées seront intégrées au rapport de la Commission des droits de l'homme sur sa cinquante-neuvième session
It is expected that information on these issues will be included in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its fiftieth session on the United Nations telecommunications network.
Les informations sur ces questions devraient être incorporées dans le rapport du Secrétaire général sur le réseau de télécommunication des Nations Unies, qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième session.
All the documentation collected during the mission will be carefully analysed and evaluated and will be included in the report to be submitted to the Commission on Human Rights at its sixty-second session.
Tous les documents obtenus durant la mission seront soigneusement analysés, évalués et intégrés au rapport qui sera présenté à la Commission des droits de l'homme à sa soixante-deuxième session.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文