WILL NOT WAIT in French translation

[wil nɒt weit]

Examples of using Will not wait in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will not wait.
Je ne vais pas tarder.
Pearls and gem stones will not wait patiently.
Les perles et les pierres précieuses ne resteront pas à attendre bien sagement.
What if the deal won't wait?
Et si ça n'attend pas?
I will not wait on events while danger is gathering.
Je refuse d'attendre car le danger est à nos portes.
You will not wait!
Tu attendras pas!
No, I will not wait here in the lobby.
Non, je ne vais pas attendre ici dans le hall.
What if he won't wait?
Et s'il attend pas'?
These men may be Ossetians, but they will not wait forever.
Ces hommes ont beau être Ossétians, mais ils ne vont pas attendre indéfiniment.
The autumn harvest will not wait!
La moisson d'automne, ça n'attend pas!
UNAIDS will not wait to implement the results of UN reform in pilot countries.
L'ONUSIDA n'attendra pas pour mettre en œuvre les résultats de la réforme de l'ONU dans les pays pilotes.
the world outside will not wait until the CD adopts its programme of work.
le monde extérieur n'attendra pas que la Conférence adopte un programme de travail.
The world will not wait indefinitely for nuclear-weapon States to live up to their international obligations regarding their nuclear-weapons programmes.
Le monde n'attendra pas indéfiniment que les États dotés de l'arme nucléaire s'acquittent de leurs obligations en ce qui concerne leurs programmes d'armes nucléaires.
The Driver will not wait if the User is not at the pick-up location at the agreed time.
Le Chauffeur n'attendra pas si l'Usager n'est pas au lieu de prise en charge à l'heure convenue.
there is a world in turmoil, and this world will not wait.
il y a un monde en pleine ébullition et ce monde n'attendra pas.
Let's hope they will not wait another 15 years for a third success!
Souhaitons qu'ils n'attendent pas 15 nouvelles années pour un 3ème succès!
The problems of these new global issues will not wait for long-term solutions.
Les problèmes que posent ces nouvelles questions mondiales n'attendront pas des solutions à long terme.
I'm willing to wait for your album, yes, but I will not wait in line behind a bunch of up-and-comers when it comes to the priorities of this label.
Je suis prête à attendre pour ton album, mais je ne vais attendre derrière la relève quand il s'agit des priorités de ce label.
The planet will not wait patiently for further debates on the political aspects of this subject.
La planète ne va pas attendre patiemment que nous tenions d'autres débats sur les aspects politiques de la question.
As for me, I will not wait for you to drop in one of his four shops in Paris!
Moi en tout cas, je ne vous attendrais pas pour aller me promener vers l'une de ses quatre boutiques de la Capitale!
no matter how attractive the potential returns, investors will not wait forever.
les investisseurs n'attendront pas indéfiniment, peu importe le potentiel de rendement.
Results: 58, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French