WITH A VIEW TO EXPLORING in French translation

[wið ə vjuː tə ik'splɔːriŋ]
[wið ə vjuː tə ik'splɔːriŋ]
en vue d'étudier
en vue d'examiner
en vue d'explorer
dans le but d'explorer
en vue d' examiner
en vue de rechercher
with a view to seeking
in order to seek
with a view to finding
with a view to exploring
for the purpose of searching for

Examples of using With a view to exploring in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Minorities of the Sub-Commission, at its ninth session in 2003 discussed the role of NIs in protecting minorities with a view to exploring possible areas of cooperation between NIs
le Groupe de travail sur les minorités de la SousCommission a examiné le rôle des institutions nationales dans la protection des minorités en vue de déterminer des domaines possibles de coopération entre les institutions nationales
Also, we pay attention to"new" export products in South- South trade, with a view to exploring patterns of export diversification in the South- South dimension.
Par ailleurs, nous examinons les <<nouveaux>> produits d'exportation entrant dans le commerce SudSud, en vue d'explorer les tendances à la diversification des exportations dans la dimension SudSud.
regional centres and networks with a view to exploring ways on how to engage others that have not been engaged before, ensuring a balance across regions and issues.
réseaux régionaux en vue d'étudier les moyens d'obtenir le concours d'autres acteurs avec lesquels il n'a pas coopéré jusqu'à maintenant, de façon à garantir un équilibre entre les régions et les thèmes.
With a view to exploring ways of initiating technical cooperation with the Democratic People's Republic of Korea,
En vue d'examiner les moyens d'engager une coopération technique avec la République populaire démocratique de Corée,
a second round of studies was launched in 1993 with a view to exploring further the market regulations,
une deuxième série d'études a été lancée en 1993 en vue d'étudier plus avant les réglementations du marché,
the Alliance's representative took part in a conference of Syrian religious leaders, with a view to exploring the possibility of establishing an interreligious/interfaith council in Syria that could,
des représentants de l'Alliance ont participé à une conférence des chefs religieux syriens en vue d'explorer la possibilité d'établir un conseil interreligieux et interconfessionnel en Syrie,
in particular, that the Conference create an open-ended working group on the implementation of the Convention and its Protocols with a view to exploring options regarding an appropriate
la Conférence crée un groupe de travail à composition non limitée sur l'application de la Convention et de ses Protocoles en vue d'étudier les options concernant un mécanisme approprié
may also be affected, he will seek consultation with them, with a view to exploring with the Government in question,
le Rapporteur spécial cherchera à consulter ces mécanismes en vue d'examiner avec le gouvernement en question, soit ensemble,
commend the report for consideration in international disarmament forums with a view to exploring the possibilities of implementing the steps set out in the report.
recommandent aux instances internationales de désarmement d'examiner ce rapport en vue d'explorer les possibilités de prendre les mesures qui y sont énoncées.
The General Assembly, in its 2010 resolution 64/289 on improving United Nations system-wide coherence, invited the governing bodies of funds and programmes to initiate further discussion with a view to exploring the most appropriate definition of, and a process towards arriving at, a critical mass of core funding.
L'Assemblée générale, dans une résolution de 2010 concernant l'amélioration de la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies(résolution 64/289 de l'Assemblée générale), a invité<< les organes directeurs des fonds et programmes à entamer de nouvelles consultations en vue de rechercher la meilleure façon de déterminer et de mobiliser la masse critique des ressources de base.
the Defence to submit reports on the progress of efforts to address the issue of Mr. Gbagbo's health, with a view to exploring the different options for conditional release.
à la défense de soumettre des rapports sur les progrès accomplis en ce qui concerne la question de la santé de M. Gbagbo, en vue d'étudier les différentes possibilités de mise en liberté conditionnelle.
transit developing countries with a view to exploring the possibility of formulating specific action-oriented measures.
des pays en développement de transit en vue d'étudier la possibilité de définir des mesures spécifiques et pragmatiques.
It will be recalled that with a view to exploring ways of initiating technical cooperation between OHCHR
On rappellera qu'en vue d'examiner les moyens d'engager une coopération technique entre le HCDH
the substantive discussion of nuclear disarmament issues with a view to exploring possibilities for further progress on nuclear disarmament through national, bilateral and multilateral initiatives.
d'examen des questions de fond relatives au désarmement nucléaire en vue d'étudier la possibilité d'accomplir de nouveaux progrès dans le domaine du désarmement nucléaire par le biais d'initiatives nationales, bilatérales et multilatérales.
other United Nations agencies with a view to exploring opportunities for collaboration
d'autres organismes des Nations Unies en vue d'étudier les possibilités de collaboration
With a view to exploring ways and means of rapidly resuming this cooperation, which is vital to the recovery of the country's economy,
Dans le souci d'explorer les voies et moyens d'une reprise rapide de cette coopération vitale à l'essor de l'économie centrafricaine,
Deputy Registrar of the European Court of Human Rights, with a view to exploring avenues to enhance cooperation between the United Nations human rights treaty bodies
Greffier adjoint de la Cour européenne des droits de l'homme afin d'étudier les moyens de renforcer la coopération entre les organes conventionnels des Nations Unies et la Cour,
racism was held within the session with a view to exploring how globalization as a dynamic force can strengthen
du racisme sera organisée au cours de la session afin d'examiner la manière dont la mondialisation, en tant que force dynamique,
The General Assembly requested the Secretary-General to seek the views of Member States with a view to exploring possibilities of furthering efforts towards confidence-building measures in the regional and subregional context,
L'Assemblée a prié le Secrétaire général de solliciter l'avis des États Membres en vue d'étudier les moyens de promouvoir les efforts en faveur de l'adoption de mesures de confiance dans le contexte régional
mountain ecosystems agreements, with a view to exploring the utility of developing international instruments for the conservation,
les écosystèmes montagneux, afin d'étudier l'utilité de la mise au point d'instruments internationaux pour la conservation,
Results: 92, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French