WITHIN THE FRAMEWORK OF THE CONVENTION in French translation

[wið'iːn ðə 'freimw3ːk ɒv ðə kən'venʃn]
[wið'iːn ðə 'freimw3ːk ɒv ðə kən'venʃn]
dans le cadre de la convention
dans le contexte de la convention

Examples of using Within the framework of the convention in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Drafted within the framework of the Convention on Migratory Species( CMS)
Élaboré dans le cadre de la Convention sur les espèces migratrices( CMS)
Within the framework of the Convention, gaps that could be addressed include ensuring that all States parties fully implement the Convention,
Les lacunes qui existent dans le contexte de la Convention pourraient être comblées, notamment en encourageant tous les États parties à mettre
existing in the region, the Governments of the three country Parties decided to embark within the framework of the Convention to Combat Desertification,
les gouvernements des trois pays Parties ont décidé d'entreprendre, dans le cadre de la Convention de lutte contre la désertification,
other meetings organized within the framework of the Convention.
autres réunions organisés dans le cadre de la Convention.
non unilateral approach to decisions within the framework of the Convention.' 13.7 Uruguay stated.
non unilatérale des décisions prises dans le cadre de la Convention." 13.7 L'Uruguay déclare.
endorsed a number of regional initiatives as operating within the framework of the Convention in 2013-2015;
ont approuvé plusieurs Initiatives régionales comme fonctionnant dans le cadre de la Convention en 2013-2015;
for example within the framework of the Convention on the Conservation of Migratory Species” section 4.1.13.
par exemple dans le cadre de la Convention sur la conservation des espèces migratrices» section 4.1.13.
particularly in Africa, within the framework of the Convention,";
particulièrement en Afrique, dans le cadre de la Convention,";
WITHIN THE FRAMEWORK OF THE CONVENTION ON CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS.
Dans le cadre de la convention sur l'interdiction ou la..
ON THE ESTABLISHMENT OF A SPONSORSHIP PROGRAMME WITHIN THE FRAMEWORK OF THE CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY INJURIOUS OR TO HAVE INDISCRIMINATE EFFECTS.
Relative à l'établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans.
The Committee requested the secretariat to provide short updating notes at its annual sessions on the activities within the frameworks of the conventions and on the work of the Regional Adviser.
Le Comité a prié le secrétariat de lui présenter à ses sessions annuelles des notes succinctes faisant le point sur les activités entreprises dans le cadre des conventions et sur le travail du Conseiller régional.
we fully support the progress of the work done within the frameworks of the Convention on Cluster Munitions
nous appuyons pleinement l'avancée des travaux réalisés dans le cadre de la Convention sur les armes à sous-munitions
concerning'all other GEF grants'(i.e., those not made available within the framework of the conventions to eligible countries)
(c'est-à-dire celles qui ne sont pas accordées dans le cadre des conventions aux pays remplissant les conditions requises)
Going hand in hand with this, his work on the eloquence of the continuo as a character in its own right- perhaps even the most important character- enables him fully to grasp the subtle interplay between what each character thinks of himself or herself and shows within the framework of the conventions of representation, but also in the friction between what the others think
Conjointement, son travail sur l'éloquence du continuo comme personnage à part entière- peut-être le plus important- lui permet de saisir au mieux ce jeu subtil entre ce que chaque personnage pense de lui-même et laisse paraître dans le cadre des conventions de la représentation mais également dans la friction entre ce que les autres pensent de lui
stressed in several reports is the importance of the developments taking place within the frameworks of the Convention on Biological Diversity
dans plusieurs rapports on souligne l'importance des faits nouveaux qui se produisent actuellement dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique
Activities within the framework of the Convention.
Activités dans le cadre de la Convention.
Ii. activities within the framework of the convention.
Ii. activités entreprises dans le cadre de la convention.
We want to establish targets within the framework of the Convention.
Nous voulons fixer des objectifs dans le cadre de la Convention.
The continuation of the Sponsorship Programme within the framework of the Convention;
La poursuite de l'application du Programme de parrainage dans le cadre de la Convention;
Decides to establish a Sponsorship Programme within the framework of the Convention;
Décide d'établir un programme de parrainage dans le cadre de la Convention;
Results: 3014, Time: 0.1086

Within the framework of the convention in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French