AUTHORS CONCLUDE in German translation

['ɔːθəz kən'kluːd]
['ɔːθəz kən'kluːd]
Autoren schlussfolgern
Autoren kommen zu dem Schluss
Autoren schließen
Autoren folgern
das fazit der autoren
Autoren beenden
Autoren abschließend

Examples of using Authors conclude in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The authors conclude, that extremely low frequency magnetic fields may be used in gingival diseases associated with defects in the epithelial barrier.
Die Autoren schlussfolgern, dass extrem niederfrequente Magnetfelder eventuell bei Zahnfleisch-Erkrankungen eingesetzt werden könnten, die in Zusammenhang mit einer Beschädigung der Epithel-Barriere stehen.
The authors conclude that the relationship between elements of oxidative stress/nitrosative stress
Die Autoren kommen zu dem Schluss, dass die Verbindung zwischen Elementen des oxidativen Stresses/nitrosativen Stresses
The authors conclude that longer and heavier trucks would not have any mid-
Die Autoren der ISI-Studie kommen zu dem Ergebnis, dass überlange Lkw mittel- und langfristig kein Potenzial zur Reduktion von Treibhausgasen
The authors conclude that in spite of its limitations compared with robotic devices,
Die Autoren schlieà en daraus, dass der mechanische Manipulator Radius,
The authors conclude that in 2016 cybercriminals tended to register more domain names,
Die Autoren kommen zu dem Schluss, dass im Jahr 2016 Cyberkriminelle eher registrieren Sie sich weitere domain-Namen,
The authors conclude that the effects of electromagnetic fields on brain oscillatory responses may be subtle,
Die Autoren kommen zu dem Schluss, dass die Wirkungen elektromagnetischer Felder auf die oszillatorischen Gehirn-Reaktionen aus unbekannten Gründen fein,
am not convinced that the evidence converges as these authors conclude.
ich bin nicht davon überzeugt, daß die Beweise konvergieren, wie diese Verfasser schlußfolgern.
The authors conclude that activation of ERK1/2 is involved in the molecular mechanisms through which the 50 Hz magnetic field induces a proliferative response in NB69 cells.
Daraus schlussfolgern die Autoren, dass die Aktivierung von ERK1/2 an den molekularen Mechanismen beteiligt ist, durch welche das 50 Hz-Magnetfeld eine proliferative Reaktion bei NB69-Zellen induziert.
In a draft version, the report's authors conclude that allowing longer
In einer vorläufigen Fassung kommen die Gutachter zu der Schlussfolgerung, dass die Einführung von größeren
The authors conclude that their results may be affected by several sources of bias
Die Autoren schlussfolgern, dass die Ergebnisse durch verschiedene Biase beeinflusst sein könnten
The authors conclude that exposure of mice to ultraviolet radiation might induce p53-independent apoptosis in the skin
Die Autoren schlussfolgern, dass eine Exposition von Mäusen bei Ultraviolett-Strahlung p53-unabhängige Apoptose in der Haut hervorrufen könnte
The authors conclude that the availability of the Epi proColon blood test resulted in a marked increase in screening uptake compared with FIT in medically underserved patients.
Die Autoren kommen zu dem Schluss, dass die Verfügbarkeit des Epi proColon-Bluttests zu einer deutlichen Erhöhung der Screening-Aufnahme bei medizinisch unterversorgten Patienten im Vergleich zu FIT führte.
The authors conclude: Â"In most firms, risk assessment is now a highly formalized process conducted systematically
Den aktuellen Entwicklungsstand fassen die Autoren wie folgt zusammen: Â"In den meisten Firmen ist die Risikobewertung nunmehr ein hoch formalisierter Prozess,
The authors conclude that electromagnetic field exposure stimulated DNA synthesis in human intervertebral disc cells while no significant effect on proteoglycan synthesis and chondrogenic phenotype expressions was found.
Die Autoren kommen zu dem Schluss, dass ein elektromagnetisches Feld die DNA-Synthese bei den menschlichen Bandscheiben-Zellen stimulierte, während keine signifikante Wirkung auf die Proteoglykan-Synthese und die chondrogenen Phänotyp-Expressionen gefunden wurde.
The authors conclude that occupants of damp
Die Autoren kamen zu dem Schluss, dass Menschen, die sich in feuchten
The authors conclude that parotid glands adjacent to the handheld mobile phone respond by elevated salivary rates and decreased protein secretion reflecting the continuous insult to the glands.
Die Autoren kommen zu dem Schluss, dass die Ohrspeicheldrüsen nahe der handgehaltenen Mobiltelefone mit erhöhten Speichel-Raten und einer verminderten Protein-Sekretion reagieren, was auf eine kontinuierliche Beschädigung der Drüsen hindeutet.
The authors conclude that an acute exposure of human probands to a 2573 MHz electromagnetic field can modulate the brain activity,
Die Autoren schlussfolgern, dass eine akute Exposition menschlicher Probanden bei einem 2573 MHz elektromagnetischen Feld die Hirn-Aktivität beeinflussen kann,
The authors conclude that exposure of bacteria to extremely low frequency magnetic fields could affect growth,
Die Autoren schlussfolgern, dass eine Exposition von Bakterien bei extrem niederfrequenten Magnetfeldern das Wachstum, die metabolische Aktivität und die Biofilm-Bildung in
The authors conclude that extremely low frequency magnetic fields can alter the protein expression level of HSP70 in a human leukemia cell line, but have no influence on cell proliferation and cell cycle.
Die Autoren schlussfolgern, dass extrem niederfrequente Magnetfelder das Proteinexpressions-Niveau von HSP70 in menschlichen Leukämie-Zellen verändern können, jedoch keinen Einfluss auf die Zellproliferation und den Zellzyklus haben.
The authors conclude that reliable, consistent
Die Autorinnen und Autoren kommen zu dem Schluss, dass verlässliche, einheitliche
Results: 423, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German