COMAS in German translation

['kəʊməz]
['kəʊməz]
Koma
coma
comatose
Comas
Komafälle
Komata
Komas
coma
comatose
Commas

Examples of using Comas in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
We haven't looked at the comas that were explained.
Nach erklärbaren Komafällen suchen wir nicht.
What, she's in another one of the comas?
Was, ist sie schon wieder im Koma?
People have come out of comas and remembered what they heard.
Manche Leute erwachen aus Komas und haben alles gehört.
We can induce people into comas to reduce their resource consumption.
Wir können Bewohner ins Koma legen, um ihren Ressourcenverbrauch zu reduzieren.
Geography==Comas has a total land area of 48.75 km².
Geographie ==Comas hat eine Größe von 48,75 km².
And then your initial right there next to the section about comas.
Und dann noch mal direkt neben dem längeren Abschnitt über"Komas.
No unexplained comas during the time the Ullians were working there.
Keine ungeklärten Komas in der Zeit, als die Ullianer dort waren.
They say that... that people in comas can still do that.
Man sagt, dass Leute in einem Koma das können.
Coma? Pfftt. Why, I go in and out of comas all the.
Ach, ich falle doch ständig ins Koma.
Five crewmen in comas, and we don't have a single clue?
Fünf Mann im Koma, und es gibt keine Hinweise?
because they say people in comas can still hear stuff.
dass Leute im Koma immer noch Dinge hören können.
People don't just wake up from comas The second you give'em drugs.
Leute wachen nicht einfach aus Komas auf in dem Moment, in dem man ihnen Drogen gibt.
Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures;
Hunde können trainiert werden, dass sie diabetisches Koma früh erkennen,
Our reactors are stabilizing, and the hospital reports people are coming out of their comas.
Die Reaktoren stabilisieren sich. Im Krankenhaus erwachen die Leute aus ihrem Koma.
With great attention to detail Family Comas has renovated the venerable manor.
Mit viel Liebe zum Detail hat Familie Comas den altehrwürdigen Landsitz saniert.
Period and comas are equivalents as decimal separator in numbers 3,2+ 4.3 7.5.
Komma und Punkt sind dabei in gleicher Weise verwendbar. z.B.: 3,2+ 4.3 7.5.
Kids just languish in comas and then they die.
Die Kleinen siechen im Koma dahin, bis sie sterben.
No Iresine Syndrome, but two unexplained comas on one planet.
Kein Iresin-Syndrom, aber auf einem Planeten zwei ungeklärte Komafälle.
Now comas are measured on a scale from 15 down to three.
Nun, Komata werden auf einer Skala von 15 bis runter auf drei gemessen.
Comas are acute pathologies that directly threaten the patient's life.
Komas sind akute Pathologien, die das Leben des Patienten direkt gefährden.
Results: 3312, Time: 0.0558

Top dictionary queries

English - German