DRUNKENNESS in German translation

['drʌŋkən+nəs]
['drʌŋkən+nəs]
Trunkenheit
drunkenness
intoxication
stupor
drunk
drunkeness
drunken driving
inebriation
DUI
driving while intoxicated
Trunksucht
drunkenness
alcoholism
drinking
Rausch
high
intoxication
rush
frenzy
noise
ecstasy
thrill
stone
buzz
exhilaration
Drunkenness
Betrunkensein
Besäufnis
bender
binge drinking
booze
piss-up
Angetrunkenheit
Trunken-heit
Besoffenheit

Examples of using Drunkenness in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Drunkenness makes a beast of a man.
Trunkenheit macht aus einem Mann ein Tier.
Drunkenness, narcotics, destruction of property.
Trunkenheit, Drogen, Zerstörung von Eigentum.
gluttony, and drunkenness.
Völlerei, Trunkenheit.
I bring joy and drunkenness to people in need.
Ich bringe Freude und Trunkenheit zu Menschen in Not.
They get drunk, and drunkenness leads to bad form.
Sie werden betrunken. Und Trunkenheit führt zu schlechtem Stil.
they were bewildered in their drunkenness.
sie irrten in ihrer Trunkenheit umher.
noise and drunkenness.
Rambazamba und Rausch.
Criminal proceedings for drunkenness.
Ein Strafverfahren wegen Trunkenheit im Schiffsverkehr.
Gross negligence such as drunkenness.
Grobe Fahrlässigkeit wie Trunkenheit.
Drunkenness has full control over them.
Trunkenheit hat die volle Kontrolle über sie.
Drunkenness in the waterway during glimpflichem.
Trunkenheit im Schiffsverkehr mit glimpflichem Verlauf.
Drunkenness and addiction to alcohol was rampant.
Trunkenheit und Alkoholabhngigkeit war zgellos.
If a person shows signs of drunkenness.
Wenn eine Person Anzeichen von Trunkenheit zeigt.
Let us not walk in drunkenness ROMANSÂ 13:13.
Laßt uns nicht in Trunkenheit wandeln RÖMER 13:13.
Tags: friends, drunkenness, spree 1 2.
Markierungen: Freunde, Trunkenheit, Spree 1 2.
Absenteeism from drunkenness dropped among government employees.
Die Abwesenheit auf Grund von Trunkenheit sank unter den Beamten.
Despite this munificence, you will see no drunkenness.
Trotz dieser Freigebigkeit werden Sie keine Trunkenheit sehen.
Wilful acts or serious misconduct such as drunkenness.
Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit wie Trunkenheit.
much delightful drunkenness, try cocktails.
sehr schöne Trunkenheit versuchen Sie Cocktails.
Thou shalt be filled with drunkenness, and sorrow.
Du mußt dich mit starkem Trank und Jammer volltrinken;
Results: 359, Time: 0.0674

Top dictionary queries

English - German