DRUNKENNESS in Romanian translation

['drʌŋkən+nəs]
['drʌŋkən+nəs]
beţie
drunkenness
drunk
intoxication
inebriation
drunken stupor
sobering
booze
beție
drunkenness
drinking
betie
drunk
drunkenness
booze
ebrietate
intoxication
drunk
inebriation
drunkenness
intoxicated
ebriety
alcohol
beţia
drunkenness
drunk
intoxication
inebriation
drunken stupor
sobering
booze
beția
drunkenness
drinking
beţiei
drunkenness
drunk
intoxication
inebriation
drunken stupor
sobering
booze
beţii
drunkenness
drunk
intoxication
inebriation
drunken stupor
sobering
booze
betia
drunk
drunkenness
booze

Examples of using Drunkenness in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Another challenge was to set the level of drunkenness of every character.
O altă provocare a fost să reglăm gradul de ebrietate al fiecărui personaj.
But there was drunkenness, accidents, arrests.
Dar au fost beţii, accidente, arestări.
It's the drunkenness of fatigue.
Este beţia oboselii.
Very often, drug addiction and drunkenness are causes of divorce.
Foarte des, dependența de droguri și beția sunt cauze ale divorțului.
To that perfect stage of drunkenness.
La stadiul de perfecţiune a beţiei.
drinking to gluttony and drunkenness.
băutura la exces şi beţie.
Next stop, drunkenness!".
Următoare staţie, beţia!".
we would seen all sorts of levels of Barney's drunkenness.
am observat tot felul de stagii ale beţiei lui Barney.
This method can also be used to relieve drunkenness.
Această metodă poate fi, de asemenea, utilizată pentru a ușura beția.
Have you no notion how intensely tiresome this maudlin drunkenness has become?
Nu realizezi când de intens de obositoare a devenit această beţie sentimentală?
What God commands Christians regarding alcohol is to avoid drunkenness(Ephesians 5:18).
Creştinilor li se porunceşte să evite beţia(Efeseni 5:18).
Uncle Matt encourages drunkenness.
Unchiul Matt încurajează beţia.
Don't try to use drunkenness as a defense.
Nu încerca să foloseşti beţia ca pretext.
I love you as I love war and drunkenness.
Te iubesc aşa cum iubesc războiul şi beţia.
Do not confuse love with lust, nor drunkenness with judgment.
Nu confunda dragostea cu patima, nici beţia cu judecata limpede.
A sink of drunkenness, lust and iniquity.
O cloaca a betiei, poftei si nelegiuirii.
We know about the conviction for vagrancy, public drunkenness.
Ştim despre acuzarea de vagabondaj, beţiile publice.
Public nuisance, assault and theft, public drunkenness, rape.
Tulburări, asalt, beţiile publice, viol.
I bring joy and drunkenness to people in need.
Aduc bucurie şi beţie oamenilor care au nevoie.
Wine! Drunkenness or treatment?
Vin! Beţia sau tratament?
Results: 155, Time: 0.0767

Top dictionary queries

English - Romanian