EXPECTED RETURN in German translation

[ik'spektid ri't3ːn]
[ik'spektid ri't3ːn]
erwartete Rendite
erwartete Ertrag
zu erwartende Rendite
erwartete Rückkehr
Renditeerwartung
expected return
erwartete Return
zu erwartende Return
Ertragserwartung
earnings expectations
erwarteten Rendite
erwarteter Rendite
erwarteten Erträge
erwarteten Ertrag
erwarteter Ertrag
zu erwartenden Rendite
Renditeerwartungen
expected return
erwarteten Return

Examples of using Expected return in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
For EUR loans, the expected return is up to 11% per annum.
Für EUR-Darlehen liegt die erwartete Rendite bei bis zu 11% pro Jahr.
The expected return on investment will be above the average yield of Encavis' total portfolio.
Die erwartete Rendite der Investition liegt oberhalb der durchschnittlichen Portfoliorendite von Encavis.
This is because regardless of how you wager, the expected return is the same.
Der Grund dafür ist, dass unabhängig von der Art, wie Sie setzen, der erwartete Gewinn immer derselbe ist.
The CAPM model says that the expected return that the investors will demand,
Das CAPM Modell sagt, dass die erwartete Rendite, die Investoren verlangen,
The expected return on plan assets relating to pension provisions is also included in financial income.
Darüber hinaus wird der erwartete Ertrag auf Planvermögen im Zusammenhang mit Pensionsrückstellungen innerhalb der Finanzerträge erfasst.
The expected return based on behaviour is used to set bids and messaging in the ads.
Das erwartete Ergebnis dient als Grundlage für die Höhe der Gebote und die Botschaften in den Anzeigen.
The expected return in 2011 for the main investment categories of plan assets are as follows.
Die Renditen der wesentlichen Anlagekategorien des Planvermögens werden für das Geschäftsjahr 2011 in folgender Höhe erwartet.
In a financial portfolio, we are optimizing the expected return by changing the various allocations of investment funds.
In einem Finanzportfolio optimieren wir die erwartete Rendite durch Veränderung der verschiedenen Zuweisungen von Investmentfonds.
The expected return determined for each category of assets took account of generally available information concerning capital market forecasts.
Die erwartete Rendite für jede Kategorie der Vermögenswerte wurde unter Berücksichtigung allgemein zugänglicher Kapitalmarktprognosen ermittelt.
The interest rate used is a combination of aver- age borrowing costs and the expected return on.
Für den Zinssatz wurde ein Mischsatz aus einer durchschnittlichen Fremdkapitalverzinsung und der erwarteten Verzinsung des eingesetzten Ei.
In the same way, the expected return is the result of the probability and the total return..
Analog ergibt sich der Erwartungswert für den Gewinn aus Wahrscheinlichkeit und Gesamtgewinn.
investors should demand and earn more expected return for their risk.
sollten Investoren höhere Gewinne erwarten.
growth identifies cheap stocks and calculates their expected return.
Wachstum identifiziert preisgünstige Aktien und berechnet deren erwartete Rendite.
The expected return on the plan assets takes into consideration the investment policy relating to the assets and their projected returns.
Die Annahmen zur erwarteten Rendite des Planvermögens stehen im Einklang mit der Anlagepolitik in Bezug auf die Vermögenswerte und deren erwartete Erträge.
assumptions relating to discount rates, the expected return on plan assets in individual countries and future wage trends.
Schätzungen in Bezug auf den Diskontierungssatz, die in den einzelnen Ländern erwarteten Erträge aus dem ausgeschiedenen Vermögen sowie Annahmen zu Gehaltssteigerungsraten.
Incredibly, the expected return on investment is less than 6 years.
Es kann unglaublich klingen, aber die erwartete Rückkehr der Investition beläuft sich auf 6 Jahren.
Progress in fiscal consolidation will underpin an expected return to a robust growth path.
Die Fortschritte bei der Haushaltskonsolidierung werden die erwartete Rückkehr zu einem soliden Wachstum unterstützen.
Expected return on plan assets.
Erwarteter Ertrag aus Planvermögen.
The investment period largely determines the expected return of a portfolio.
Die Anlagedauer bestimmt maßgeblich die zu erwartende Rendite eines Portfolios.
The interest cost on the pension obligation and the expected return on plan assets are reported in net financial income/expenses.
Die Verzinsung der Pensionsverpflichtungen, sowie der erwartete Ertrag aus Planvermögen werden innerhalb des Finanzergebnisses ausgewiesen.
Results: 1979, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German