FAILINGS in German translation

['feiliŋz]
['feiliŋz]
Fehler
error
mistake
fault
bug
failure
wrong
flaw
defect
blunder
Mängel
lack
deficiency
shortage
defect
absence
scarcity
shortcoming
fault
flaw
Schwächen
weakness
weak
weakening
flaw
deficiency
frailty
fragility
Versagen
failure
fail
error
deny
malfunction
failings
Versäumnisse
failure
omission
neglect
lack
fail
missing
negligence
shortcoming
Misserfolge
failure
fail
defeat
success
Scheitern
fail
failure
collapse
Defizite
deficit
deficiency
shortfall
shortcoming
gap
Verfehlungen
sin
misconduct
malpractice
fault
blame
crime
failure
transgression
offense
offence
Unzulänglichkeiten
inadequacy
insufficiency
shortcoming
deficiency
inadequate
weakness
imperfection
unsatisfactoriness

Examples of using Failings in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Let us hope that these failings will be corrected.
Hoffen wir, daß diese Fehler noch korrigiert werden.
Nevertheless, I must emphasise certain failings in this communication.
Dennoch muss ich auf bestimmte Schwächen dieser Mitteilung hinweisen.
All my failings were preparations for meeting you.
Alle meine Schwächen führten mich letzten Endes zu dir.
Ron Hubbard recognized the failings of the educational system.
Ron Hubbard das Versagen des Bildungssystems.
Human and organizational failings are not unique to Japan.
Menschliches und organisatorisches Versagen sind nicht allein auf Japan beschränkt.
Even great men of God have their failings.
Auch grosse Männer Gottes können versagen.
Failings have to tell in writing within one week.
Offensichtliche Mängel müssen uns innerhalb einer Woche schriftlich angezeigt werden.
This event epitomises the failings of the entire international community.
Dieses Geschehnis ist ein Symbol für das Versagen der gesamten Völkergemeinschaft.
These failings lie in the fact that it contains no vision.
Diese Mängel liegen darin, daß er keine Vision enthält.
And thirdly, it is one of our institution's failings.
Und drittens ist es ein Fehler unserer Institution.
These persistent infringements underline the failings of the current legislative framework.
Diese anhaltenden Verstöße zeigen die Mängel des derzeitigen Rechtsrahmens.
Unpredictable failings of a third service provider.
In unvorhersehbaren Mängel dritter Leistungsbringer.
Then came the list of my failings.
Ging die Liste meiner Fehler los.
Failings, we can still hope to be counted.
Fehlern hoffen können, noch im Gefolge Jesu.
They had failings, and yet, grace operates in everybody.
Auch sie hatten Schwächen, aber die Gnade wirkt in allen.
These negative forces came up through the failings of human beings.
Durch das Versagen der Menschen hatten diese negativen Kräfte die Chance.
Failings in enforcement.
Mängel bei der Durchsetzung.
Instead of its failings, you will see its brilliance.
Anstelle ihrer Schwächen werdet ihr ihre Brillanz sehen.
Secondly, our failings in the area of prevention are no less serious.
Zweitens sind unsere Versäumnisse im Bereich der Prävention nicht weniger schwer wiegend.
This is why they react particularly sensitively to failings and assess them as personal failure.
Denn sie reagieren besonders empfindlich auf Misserfolge und bewerten diese als persönliches Versagen.
Results: 804, Time: 0.0786

Top dictionary queries

English - German