FAILINGS in Romanian translation

['feiliŋz]
['feiliŋz]
deficiențe
deficiency
impairment
shortcoming
weaknesses
failure
dispensery
eșecurile
failure
fail
setback
eşecurile
failure
fail
setback
fiasco
flop
dud
defectele
defective
flaw
faulty
malfunction
damage
broken
out of order
shortcoming
deficienţe
deficiencies
shortcomings
weaknesses
impairments
disabilities
deficits
gaps
failings
failures
flaws
greşelile
mistake
error
wrong
accident
fault
accidentally
flaw
esecurile
failure
failing
deficienţele
deficiency
shortcoming
failure
impaired
deficient
slăbiciuni
weakness
weak
frailty
deficiențele
deficiency
impairment
shortcoming
weaknesses
failure
dispensery
eșecuri
failure
fail
setback
eşecuri
failure
fail
setback
fiasco
flop
dud
defecte
defective
flaw
faulty
malfunction
damage
broken
out of order
shortcoming

Examples of using Failings in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
By the way among my failings, I rather neglected you, didn't I?
Apropo printre alte slăbiciuni ale mele, te-am cam neglijat, nu-i asa?
Don't blame him for your failings.
Nu da vina pe el pentru eşecurile tale.
She could have left me for my failings.
M-ar fi putut parasi pentru esecurile mele.
Madam vice president, are you referring to the president's moral failings?
Dna vice preşedinte, vă referiţi la greşelile morale ale Preşedintelui?
By the way among my other failings, I have rather neglected you, haven't I?
Apropo printre alte slăbiciuni ale mele, te-am cam neglijat, nu-i aşa?
There will be plenty of time to discover each other's failings.
Vom avea o groază de timp ca să ne descoperim unul altuia eşecurile.
The president is proud of his personal failings.
Preşedintele e mândru de greşelile personale.
Civil society organisations view the horizontal content and its failings as a major problem.
În opinia organizațiilor societății civile, conținuturile orizontale și deficiențele acestora constituie o problemă importantă.
Fear and despair are human failings.
Teama şi disperarea sunt slăbiciuni umane.
It's one of my failings.
E unul dintre eşecurile mele.
You… you… you said you were proud of your personal failings.
Ai… ai… ai spus că eşti mândru de greşelile personale.
Human beings often lack insight into their own faults and failings.
Adesea, ființele umane nu își înțeleg propriile greșeli și eșecuri.
You women are all alike- accusing someone else of your own failings.
Toate femeile sunteţi la fel- îi acuzaţi pe alţii de propriile voastre eşecuri.
I never taught you to blame others for your own failings.
Nu ți-am învățat să dea vina pe alții pentru propriile eșecuri.
Whoever looks at his own failings fails to see those in others.
Cine îşi priveşte propriile defecte nu vede cele ale altora.
Unprecedented levels of wealth- and the many social failings.
Nivele de bogăție fără precedent- şi multele eşecuri sociale.
What failings?
Ce defecte?
But computers don't have those failings.
Dar computerele nu au aceste defecte.
A man with many dreams and many failings.
Un om cu multe vise și multe defecte.
You might say, his own little failings.
Mai degrabă, micile lui defecte.
Results: 166, Time: 0.0792

Top dictionary queries

English - Romanian