HARROWING in German translation

['hærəʊiŋ]
['hærəʊiŋ]
erschütternde
sad
terrible
heartbreaking
shockingly
shocking
staggering
upsetting
harrowing
shattering
devastating
Harrowing
grauenhaften
horrible
terrible
awful
atrocious
horrendous
horrific
gruesome
dreadful
ghastly
horribly
grauenvollen
terrible
horrible
awful
horrific
dreadful
atrocious
horrendous
horrifying
gruesome
grim
Eggen
harrow
egg
Graunacht
erschütternd
sad
terrible
heartbreaking
shockingly
shocking
staggering
upsetting
harrowing
shattering
devastating
erschütternden
sad
terrible
heartbreaking
shockingly
shocking
staggering
upsetting
harrowing
shattering
devastating
erschütternder
sad
terrible
heartbreaking
shockingly
shocking
staggering
upsetting
harrowing
shattering
devastating
grauenhaft
horrible
terrible
awful
atrocious
horrendous
horrific
gruesome
dreadful
ghastly
horribly
grauenvoll
terrible
horrible
awful
horrific
dreadful
atrocious
horrendous
horrifying
gruesome
grim

Examples of using Harrowing in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
In the spring for harrowing and reseeding the pastures and meadows.
ZIm Frühjahr zum striegel und nachsäen der Weiden u. Wiesen.
Two Mongolian songs, harrowing, as if the desert itself were singing.
Zwei mongolische Gesänge, erschütternd, als ob sie die Wüste selbst singen würde.
Ploughing and harrowing, for example,
Pflüge und Eggen werden beispielsweise eingesetzt,
Harrowing scenes took place at several aerobic studios.
Erschütternde Szenen spielten sich in mehreren Aerobic Studios ab.
You handled yourself with great poise and professionalism under harrowing circumstances.
Sie haben Haltung und Professionalität gezeigt, und das unter grauenvollen Umständen.
Only fishing with hand tools is allowed, harrowing is prohibited.
Es darf nur mit Handwerkzeugen geangelt werden, das Eggen ist verboten.
SHADOWGUN combines tactical combat with third person harrowing action. 1.
SHADOWGUN kombiniert mit taktischen Kampf dritte Person erschütternde Wirkung. 1.
Please try not to be distracted by the harrowing scenes... of.
Lassen Sie sich nicht ablenken vom grauenvollen Anblick.
But enough of my harrowing despair.
Aber genug von meiner grauenhaften Verzweiflung.
For the Festival's finale Mariss Jansons will conduct this harrowing musical monument.
Mariss Jansons dirigiert zum Festival-Finale dieses erschütternde musikalische Monument.
The fellahin uses camels for plowing and harrowing.
Der Fellahin benutzt Kamele zum Pflügen und Eggen.
His tales are harrowing and yet humorous.
Seine Berichte sind erschütternd und doch manchmal urkomisch.
The contrast was harrowing and spoke volumes.
Der Kontrast war erschütternd und sprach Bände.
Jace grimaced, watching himself with naked, harrowing self-consciousness.
Jace verzog das Gesicht und betrachtete sich mit nackter, erschütternder Selbsterkenntnis.
The reports from Paris are harrowing.
Die Berichte aus Paris sind erschütternd.
It was harrowing.
Es war grauenvoll.
That was pretty harrowing, too.
Das war auch ziemlich grauenvoll.
Her tweets are both hopeful and harrowing.
Ihre Tweets sind sowohl hoffnungsvoll als auch erschütternd.
It's not harrowing, no, as he had feared.
Es ist nicht entsetzlich, nein, wie er befürchtet hatte.
But dreams do not last forever, and wake-up calls can be harrowing.
Doch Träume dauern niemals ewig und das Erwachen kann bitter sein.
Results: 1290, Time: 0.0775

Top dictionary queries

English - German