HELD PRISONER in German translation

[held 'priznər]
[held 'priznər]
gefangen gehalten
captive
imprison
Gefangener festgehalten
in Gefangenschaft
in captivity
captive
in prison
captured
in bondage
in custody
prisoner
in detention
in confinement
in imprisonment

Examples of using Held prisoner in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Alebran has asked for our help to save his people being held prisoner inside.
Alebran hat uns um unsere Hilfe gebeten. Sie hält sein Volk gefangen.
is being held prisoner.
Der Präsident wird hier gefangen gehalten!
I wish you knew how it feels to be held prisoner in a cage.
Ich wünschte, du würdest wie ein Gefangener im Käfig sitzen.
It goes back to when Worf and I were held prisoner by the Breen.
Es hat mit der Zeit zu tun, als Worf und ich Gefangene der Breen waren.
He's either being held prisoner in the consulate, or he's being pursued.
Entweder wird er weiterhin in der Botschaft gefangen gehalten oder er wird verfolgt.
Authorities suspect that the ocean is being held prisoner in an apartment somewhere in Newark.
Die Behörden vermuten, der Ozean wird in einer Wohnung in Newark festgehalten.
He's being held prisoner by a very dangerous program one of the oldest of us.
Er ist der Gefangene eines sehr gefährlichen Programms, eines der ältesten von uns.
The person that keeps telling us the path to salvation is being held prisoner and mistrusting each other.
Die Person, die uns ständig erzählt, dass es der Pfad zur Erlösung ist, als Gefangener gehalten zu werden und sich gegenseitig zu misstrauen.
And I have been kidnapped, and as you can probably observe I'm being held prisoner.
Und ich wurde entführt und wie Sie selber sehen... werde ich gefangen gehalten.
What we do know is that 47 of our people are being held prisoner on that mountain.
Was wir wissen, ist, dass 47 unserer Leute in diesem Berg gefangen gehalten werden.
where former Confederate President Jefferson Davis was held prisoner.
Virginia, wo der ehemalige Präsident der Konföderation, Jefferson Davis, interniert war.
Was held prisoner and shot, and the interesting old town.
Gefangen gehalten und erschossen wurde, und den interessanten historischen Ortskern.
Babeh held prisoner on a prau naked
Mieze held prisoner auf ein boot nackt
You may feel you are being held prisoner against your will, and you fear you always will be.
Ihr werdet das Gefühl haben, dass ihr gegen euren Willen gefangen gehalten werdet, und ihr fürchtet, das werde immer so bleiben.
The entire group of rebel midwayersˆ is at present held prisoner by order of the Most Highs of Edentiaˆ.
Die gesamte Gruppe rebellischer Mittler wird jetzt auf Befehl der Allerhöchsten Edentias gefangen gehalten.
She says she's being held prisoner on her brother's orders.
Sie sagt, sie wird auf Befehl ihres Bruders gefangen gehalten.
You were held prisoner in a crypt.
Sie wurden in einer Krypta gefangen gehalten.
And equally so, the Dürnstein ruins, where once upon a time Richard Lionheart was held prisoner.
Und die Ruine Dürnstein, wo einst Richard Löwenherz gefangen gehalten wurde.
The Empress is being held prisoner.
Die Kaiserin wird gefangen gehalten.
My boyfriend is being held prisoner.
Mein Freund wird gefangen gehalten.
Results: 802, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German