HELD HOSTAGE in German translation

[held 'hɒstidʒ]
[held 'hɒstidʒ]
Geisel
hostage
captive
in Geiselhaft genommen
in Geiselhaft
hostage
Geiselnahme
hostage situation
hostage-taking
siege
kidnapping
hostage taking
was a hostage
a hostage crisis
gefangen gehalten
captive
imprison
Geiseln
hostage
captive

Examples of using Held hostage in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
America held hostage, day 182.
Amerika als Geisel, 182.
Eritrean refugees held hostage in Sinai.
Eritreische Flüchtlinge, die in Sinai als Geiseln festgehalten werden.
We're gonna get held hostage.
Wir werden als Geisel genommen werden.
After we have been held hostage?
Nachdem wir als Geiseln gehalten wurden?
You're the one he held hostage.
Sie waren die Geisel?
Kidnapped held hostage for seven terrible days.
Gekidnappt... als Geisel fest gehalten... sieben schreckliche Tage lang.
I too have been held hostage.
Aniza. Sagt euren Leuten, ich war eine Geisel.
Captured and held hostage by a madwoman.
Und die Geisel einer Verrückten war.
What, he's being held hostage?
Was, er wird als Geisel gehalten?
She has been held hostage all this time.
Sie wurde die ganze Zeit als Geisel gehalten.
My family is being held hostage.
Meine Familie wird gefangen gehalten.
Please understand that we are being held hostage.
Bitte verstehen sie, dass wir Kira's Geiseln sind.
The Wallace kid's still being held hostage.
Der Wallace Junge wird noch immer festgehalten.
A family's being held hostage on their boat.
Eine Familie wird als Geisel auf ihrem Boot festgehalten.
Now we got the P.C. 's son held hostage.
Hier haben wir den Sohn vom Commisaner der eine Geisel hält.
A Musketeer held hostage!
und ein Musketier wurde als Geisel genommen.
Ten ships and 189 people are currently being held hostage.
Aktuell werden 10 Schiffe und 189 Personen als Geiseln festgehalten.
Going around shooting when your partner's held hostage.
Dieser Hurensohn schießt einfach, obwohl sein Partner die Geisel war.
I'm not gonna be held hostage by that bimbo.
Ich werde mich nicht von diesem Bimbo als Geisel halten lassen.
They're being held hostage by a gang of terrorists.
Sie werden zunächst nur von Terroristen als Geiseln gehalten.
Results: 984, Time: 0.0764

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German