HELD HOSTAGE in Romanian translation

[held 'hɒstidʒ]
[held 'hɒstidʒ]
ţinuţi ostatici
ținut ostatic
ținuți ostatici
ţinut ostatec
tinut ostatic
sechestrate
seize
impound
sequestering
tinuti ostatici
tinuta ostatica

Examples of using Held hostage in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Our city will not be held hostage by this woman of questionable morals.
Oraşul nostru nu va fi ţinut ostatic de această femeie de moravuri discutabile.
You're being held hostage by the Irish republican army.
Ai fost luat ostatic de către Armata Rebublicană Irlandeză.
It's like we're being held hostage by it.
E ca și cum suntem ținuți ostatici de către aceasta.
this is how they respond to being held hostage.
aşa răspund ei când sunt ţinuţi ostatici.
Yeah, well… you have been held hostage in the boiler room too long.
Da, păi… ai fost ţinut ostatec prea mult.
She's not being held hostage, Lorelai.
Ea nu a fost ținut ostatic, Lorelai.
That we were being held hostage by terrorists.
Ca am fost tinuti ostatici de doi teroristi.
At any point in the time you were held hostage did you actually see Andrew Campbell?
Cât timp aţi fost sechestrate l-aţi văzut cumva pe Andrew Campbell?
I have been held hostage in the psycho ward.
Am fost tinut ostatic la psihiatrie.
The Vice President is being held hostage in the owner's box.
Vice-preşedintele este ţinut ostatic în loja proprietarului.
I'm being held hostage.
Am fost luat ostatic.
some school kids held hostage.
unii copii de școală ținuți ostatici.
his daughter were held hostage on the rooftop.
fiica lui erau ţinuţi ostatici pe acoperiş.
Didn't know I would be held hostage.
Nu mi-am dat seama că sunt ţinut ostatec.
I'm being held hostage in a speeding car.
Sunt tinuta ostatica intr-o masina in mare viteza.
We're being held hostage by our help.
Suntem tinuti ostatici de ajutorul nostru.
He's still being held hostage by Nina Myers.
E încă ţinut ostatic de Nina Myers.
From my understanding, I'm being held hostage.
Din cate inteleg eu, sunt tinut ostatic.
We can't allow ourselves to be held hostage by public opinion.
Nu ne putem permite să fim ţinuţi ostatici de opiniile publice.
500 mariners held hostage.
500 de marinari ținuți ostatici.
Results: 269, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian