INDICTMENT in German translation

[in'daitmənt]
[in'daitmənt]
Anklage
charge
indictment
accusation
prosecution
impeachment
lawsuit
prosecutors
trial
case
accused
Anklageschrift
indictment
accusation
complaint
lawsuit
charges
bill
Vorwurf
accusation
charge
allegation
reproach
claim
blame
indictment
complaint
rebuke
reproof
Anklageerhebung
charge
arraignment
indictment
prosecution
trial
Armutszeugnis
indictment
evidence of incapacity
sign of inadequacy
Anklagepunkt
count
charge
accusation
indictment
Vorwürfe
accusation
charge
allegation
reproach
claim
blame
indictment
complaint
rebuke
reproof
Anklagen
charge
indictment
accusation
prosecution
impeachment
lawsuit
prosecutors
trial
case
accused
Anklageschriften
indictment
accusation
complaint
lawsuit
charges
bill
Anklagepunkte
count
charge
accusation
indictment

Examples of using Indictment in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
When can we expect an indictment?
Wann können wir eine Anklage erwarten?
Not currently on probation or under indictment?
Derzeit nicht auf Bewährung oder unter Anklage?
I'm not the one under indictment.
Ich bin nicht unter Anklage.
This is an indictment of the donor countries.
Dies ist ein Armutszeugnis für die Geberländer.
Finally got your indictment, huh?
Sie haben also endlich die Anklage?
I heard about Carolyn Hollin's indictment.
Ich habe von der Anklage gegen Carolyn Hollins gehört.
It's like he knew the indictment was coming.
Es ist, als hätte er gewusst, dass die Anklage kommen würde.
It's been ringing nonstop since the indictment.
Seit der Anklage klingelt es ununterbrochen.
Please look at the indictment.
Bitte schauen Sie sich die Anklage an.
The indictment covers 21 victims.
Die Anklageschrift berichtet von 21 Opfern.
The indictment can be read here.
Die Anklageschrift kann hier eingesehen werden.
The indictment covered some 50 identified victims.
Die Anklage benennt ungefähr 50 Opfer.
The summary penalty order constitutes the indictment.
Der Strafbefehl gilt als Anklageschrift.
Becomes the indictment of all the scorn.
Wird zur Anklage aller Demütigungen.
So the indictment the defendants themselves have provided.
Also der Anklageschrift haben die Angeklagten selbst zur Verfügung gestellt.
An indictment of the pointless casualties of war.
Eine Anklage gegen die sinnlosen Kriegsopfer.
They also are an indictment of the imperialist powers.
Sie sind auch eine Anklage gegen die imperialistischen Mächte.
But with the indictment, I got his route now, too.
Aber mit der Anklage habe ich jetzt auch seine Route.
An indictment against him was never charged.
Eine Anklageerhebung gegen ihn wurde nie erhoben.
This would be an indictment of our parliament.
Das wäre ein Armutszeugnis für unser Parlament.
Results: 1439, Time: 0.0655

Top dictionary queries

English - German