ACCUSATION in English translation

charge
frais
accusation
facturer
responsable
inculpation
redevance
chargement
inculper
payer
chef
accusation
accusé
indictment
accusation
inculpation
mise en examen
réquisitoire
acte d'accusation
prosecution
poursuite
procureur
ministère public
parquet
poursuivre
charge
justice
de l'accusation
allegation
allégation
grief
accusation
plainte
affirmation
dénonciation
allégué
count
compter
comte
nombre
comptage
le compte
dénombrement
chef
numération
dépouillement
chef d'accusation
case
cas
affaire
dossier
boîtier
cause
étui
procès
l' espèce
accused
accuser
reprochent
charges
frais
accusation
facturer
responsable
inculpation
redevance
chargement
inculper
payer
chef
indictments
accusation
inculpation
mise en examen
réquisitoire
acte d'accusation
charged
frais
accusation
facturer
responsable
inculpation
redevance
chargement
inculper
payer
chef
allegations
allégation
grief
accusation
plainte
affirmation
dénonciation
allégué
charging
frais
accusation
facturer
responsable
inculpation
redevance
chargement
inculper
payer
chef
counts
compter
comte
nombre
comptage
le compte
dénombrement
chef
numération
dépouillement
chef d'accusation
prosecutions
poursuite
procureur
ministère public
parquet
poursuivre
charge
justice
de l'accusation
accusing
accuser
reprochent

Examples of using Accusation in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cette accusation est totalement infondée.
Such blame is entirely misplaced.
Accusation de stérilisation forcée sur des femmes roms 126- 132 43.
Alleged forced sterilisation of Roma women 126-132 44-45.
Aucune accusation, tout simplement une scène dans ce grand théâtre de la vie!
No blame, just a scene in the drama of life!
Mise en accusation devant la Haute Cour nombre d'affaires.
Indicted in the High Courts number of cases.
Chefs d'accusation: cambriolage,
String of convictions- burglary,
Vous avez donc le dossier d'accusation.
So, there you have it, the case for the prosecution.
Pourquoi tu transforme cette super nouvelle en accusation?
Why are you turning this amazing news into an indictment?
été produite pour corroborer cette accusation.
been produced to corroborate that claim.
N'importe quel citoyen peut porter une accusation.
Anyone can lodge a complaint.
Dix d'entre eux étaient compris dans les décrets d'accusation.
Each of the ten defendants was convicted of the charges.
Il a été relâché sans accusation.
He was released without being charged.
Aucune accusation.
No convictions.
Qu'il avait exagéré son accusation.
He exaggerated his claim.
Comme une accusation.
Like an accusation.
Cette lettre anonyme--c'est une putain d'accusation.
This anonymous letter-- it's a hell of an indictment.
On doit enquêter toute accusation.
We have to follow up the accusations.
La résolution de mise en accusation comptait deux chefs d'accusation.
The impeachment resolution included two Articles of Impeachment.
Je lui ai dit que cette accusation était sans fondement.
So I told him that the charge was erroneous.
C'est une accusation.
That's a hell of an accusation.
Vous saviez que certains hommes harcelaient Lucy pour avoir fait cette accusation.
You knew some men were harassing Lucy for making the accusation.
Results: 1960, Time: 0.4115

Top dictionary queries

French - English