ACCUSING in French translation

[ə'kjuːziŋ]
[ə'kjuːziŋ]
accusant
accuse
blame
charge
acknowledge
indict
accusations
incriminating
accusateur
accuser
accusatory
prosecutor
reprochant
blame
fault
reproach
accuse
be criticized
begrudge
be criticised
hold it
accuser
accuse
blame
charge
acknowledge
indict
accusations
incriminating
accuse
accuse
blame
charge
acknowledge
indict
accusations
incriminating
accusent
accuse
blame
charge
acknowledge
indict
accusations
incriminating
accusateurs
accuser
accusatory
prosecutor

Examples of using Accusing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You accusing me of lying?
Tu m'accuses de mensonges?
Public Security Police accusing them of causing a clash.
La police de la sécurité publique qui les accusait d'avoir provoqué une rixe.
The charlatan exposes Babbitty, accusing her of blocking the spells.
Le charlatan dénonça alors Babbitty et l'accusa de bloquer les sortilèges.
Are you accusing me of theft?
C'est de vol dont tu m'accuses?
I don't appreciate you and deputy dog here accusing me.
Je n'aime pas que vous et votre acolyte m'accusiez.
You accusing me of something?
Vous m'accusez?
When? When I was accusing you of adultery.
Quand je t'ai accusé d'adultère.
You accusing me?
Tu m'accuses?
Are you accusing us of…?
Est-ce que vous nous accusez de…?
Are you accusing me,?
Est-ce que vous m'accusez?
A student there is accusing me of rape.
Une élève m'a accusé de viol hier.
This is familiar- you accusing him of being a criminal.
J'ai déjà entendu ça. Tu l'accuses d'être un criminel.
Are you accusing me of murder?
Est-ce que vous m'accusez de meurtre?
I don't want you accusing me of playing switcheroo with your control group.
Je n'ai pas envie que vous m'accusiez d'avoir échangé votre groupe-test.
don't be bitter and accusing.
ne sois pas amère et accusatrice.
I'm tired of you accusing my wife of stealing!
J'en ai marre que tu accuses ma femme de voler!
Getting sick and tired of you guys accusing Herb of misbehavior.
Pas la peine de se fatigué les gars Herb accusé d'inconduite.
I'm sorry… Are you really accusing me of poaching?
Je suis désolée… Est-ce que vous m'accusez sérieusement de voler des clients?
Always accusing people of things.
Il accusait toujours les gens pour des trucs.
I apologize for accusing you of crimes I knew you had not committed.
Pardon de vous avoir accusé de crimes que vous n'avez pas commis.
Results: 1004, Time: 0.0798

Top dictionary queries

English - French