INDICTMENTS in German translation

[in'daitmənts]
[in'daitmənts]
Anklagen
charge
indictment
accusation
prosecution
impeachment
lawsuit
prosecutors
trial
case
accused
Anklageschriften
indictment
accusation
complaint
lawsuit
charges
bill
Vorwürfen
accusation
charge
allegation
reproach
claim
blame
indictment
complaint
rebuke
reproof
Anklagepunkte
count
charge
accusation
indictment
Indictments
Anklage
charge
indictment
accusation
prosecution
impeachment
lawsuit
prosecutors
trial
case
accused
Vorwürfe
accusation
charge
allegation
reproach
claim
blame
indictment
complaint
rebuke
reproof
Anklageschrift
indictment
accusation
complaint
lawsuit
charges
bill
Anklageerhebungen
charge
arraignment
indictment
prosecution
trial

Examples of using Indictments in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Why don't you get indictments and bust it all up?
Warum erheben Sie nicht Anklage und lassen alles hoch gehen?
We're all aware of the allegations and indictments surrounding his former wife.
Wir alle kennen die Anschuldigungen und Anklagen gegen seine frühere Frau.
These indictments are part of an ongoing investigation stretching back nearly four years.
Diese Anklagen sind Teil einer laufenden Untersuchung, die sich schon fast über 4 Jahre erstreckt.
There's gonna be inquiries, indictments, investigations-- lives will be ruined.
Anklagen, Untersuchungen-- es werden Leben ruiniert werden.
And when exactly do they expect these indictments… days, weeks, months?
Und für wann genau erwarten sie diese Anklagen, Tage, Wochen, Monate?
Can the ICTY's investigations and indictments really be turned over to national courts?
Können die Ermittlungen und Anklagen des IStGHJ wirklich an nationale Gerichte übergeben werden?
The ICTY must wrap up new indictments this year, and disband by 2008.
Der IStGHJ muss neue Anklagen dieses Jahr unter Dach und Fach bringen und bis 2008 abwickeln.
not networking a series of indictments.
Sie will keine Serie von Anklagen lostreten.
So between your father's indictments, were you still on the lacrosse team?
Also waren Sie während der Anklagen gegen Ihren Vater immer noch im Lacrosse-Team?
America could not defeat Osama bin Laden's terrorists through arrests, indictments, and trials.
Amerika könnte Osama bin Ladens Terroristen nicht durch Verhaftungen, Anklagen und Prozesse besiegen.
Hacking indictments overshadow meeting.
Hacking Anklagen beschatten Sitzung.
Cybercrime update: Arrests, indictments, takedowns.
Update Cyberkriminalität: Abschaltungen, Verhaftungen, Anklagen.
There are literally over seventy thousand sealed criminal indictments ready to be executed.
Es gibt buchstäblich über siebzigtausend versiegelte strafrechtliche Anklagen, die zur Ausführung bereit sind.
After the indictments have been handed over,
Nachdem die Selbstanzeigen übergeben worden sind,
The indictment of the Franklin family for synthetic marijuana trafficking was one of six of these similar indictments..
Die Anklage der Franklin-Familie für synthetisches Marihuana-Handels war eines von sechs dieser ähnlichen Anklagen..
This has led to further non-partisan investigations and indictments of high-level corruption.
Das hatte weitere neutrale Ermittlungen und Anklageerhebungen in Korruptionsfällen auf höchster Ebene zur Folge.
A dozen indictments in five years.
Ein Dutzend Anklagen in 5 Jahren.
on-going investigations, indictments and convictions in these areas.
laufende Untersuchungen sowie Anklageerhebungen und Verurteilungen in diesen Bereichen.
The indictments are the result of a two month investigation. by the Internal Affairs Division.
Die Anklage basiert... auf den Ermittlungen der Abteilung für Innere Angelegenheiten.
Sealed indictments.
Versiegelte Anklageschriften.
Results: 1439, Time: 0.065

Top dictionary queries

English - German