NEVER KNOWING in German translation

['nevər 'nəʊiŋ]
['nevər 'nəʊiŋ]
nie zu wissen
never knowing
Never Knowing
nie wissend
keine Ahnung
no idea
i don't know
no clue
i dunno
no notion
not sure
nicht verstehen
not comprehend
to understand
not see
will not understand
not hear
not fathom
not figure out
not understand how
not imagine
not grasp
nie verstehen
never understand
never know
ever understand
not understand
never comprehend
never get it
ever know
never grasp
never realize
niemals erfahren wird

Examples of using Never knowing in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
All these years never knowing where you were or what you were doing.
Da weiß man all die Jahre nicht, wo du steckst und was du treibst.
Even if it meant never knowing what your father wanted to tell you?
Selbst wenn Sie nie erfahren, was Ihr Vater Ihnen sagen wollte?
he will die never knowing you.
ohne dich gekannt zu haben.
The princess grew up as an American never knowing her royal descent.
Die Prinzessin wuchs in Amerika auf, ohne je etwas von ihrer wahren Herkunft zu erfahren.
I could have happily died never knowing that you were one of them.
Ich hätte diese Welt in Frieden verlassen, ohne zu wissen, dass du so einer bist.
Theo, never knowing what I had been?
Theo, ohne zu erfahren, wer ich war?
That, um I am entirely comfortable with Carla never knowing who her father is.
Dass es, ähm... gar kein Problem für mich ist, dass Carla nie erfährt, wer ihr Vater ist.
laughing, never knowing how sick they are.
lachend durchs Leben, ohne zu wissen, wie krank sie sind.
The late nights, the never knowing when she would have to go out on a job.
Die langen Nächte, niemals zu wissen, wann sie wieder losziehen müssen.
You never were gonna tell me. I would have gone to my grave never knowing.
Wenn es nach dir gegangen wäre, hätte ich es nie erfahren.
Never knowing if each kiss, each sunset,
Niemals sicher, ob der nächste Kuss,
Dropped Carly off at kindergarten, never knowing they were doing it all for the last time.
Sie ahnten nicht, dass sie das alles zum letzten Mal taten.
Never knowing when an executioner may step up behind them and fire a bullet into the back of their head.
Er weiss nie, wann der Henker hinter ihn tritt und ihm eine Kugel in den Hinterkopf feuert.
She will suffer as I had, never knowing her mother and father because Dahlia will have rendered you into ash.
Sie wird leiden, so wie ich es tat, und sie wird nie Mutter und Vater kennen, weil Dahlia einen Haufen Asche aus dir gemacht hat.
You having to worry on your boys the way I did on Tommy never knowing when something might happen to one of them.
Sie sorgen sich um Ihre Jungs, so wie ich mich um Tommy gesorgt habe. Sie wissen nie, wann ihnen etwas zustoßen könnte.
Never knowing the answers.
Ich wusste nie die Antworten.
I hold myself to the timeless spell Fascinated by never knowing if it really happened.
Ich halte mich bereit für den zeitlosen Zauber, fasziniert davon dass ich niemals wissen werde ob es wirklich geschah.
The very young daughter never knowing deprivations could not sustain need and arrived home despite everything.
Das junge Töchterchen, niemals konnte wissend des Entzugs, das Bedürfnis nicht ertragen und ist nach Hause trotz alledem angekommen.
In my opinion, tempered glass is falling heat-resistant, never knowing or' heat-resistant glass on this thing.
Meiner Meinung nach, gehärtetem Glas fällt hitzebeständig, nie oder auf dieses Ding'hitzebeständigem Glas zu kennen.
Never knowing why this teenage English boy is admiring some girl's shopping habits- until last month.
Nicht wissend warum dieser englische Teenager das Kaufverhalten bestimmter Mädchen bewundert. Bis letzten Monat.
Results: 20136, Time: 0.0864

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German