NEVER KNOWING in Czech translation

['nevər 'nəʊiŋ]
['nevər 'nəʊiŋ]
nikdy nevíte
you never know
nikdy nepozná
will never know
will ever know
's never gonna know
would never know
jsem nevěděla
i didn't know
i wasn't
i never knew
i had no idea
i knew you were
didn't realize
i had known
i would known
i hadn't
nikdy nevědět
never knowing
nikdy nevím
i never know
i'm never sure
i don't ever know
i have no idea
nikdy neví
you never know
ever knows
no-one knows
never tell
ever sees
never does
se nikdy nedozví
will never know
will ever know
would ever know
would never know
's ever gonna know
's never gonna know
she will never find out
nikdy nevědíc
aniž by poznaly

Examples of using Never knowing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Is never knowing when your gear is going to crap out.
Vzrušující na horolezení je právě to, že nikdy nevíš, kdy ti praskne výstroj.
Never knowing what's around the corner, but taking it all in stride.
Nikdy nevědět, co tě čeká, ale brát to krok za krokem.
Just never knowing what's right,
Nikdy nevědět, co je správné,
Never knowing if each kiss, each sunset,
Nepoznají, který polibek, západ slunce,
Never knowing its dad, except by a number?
Nikdy nevědět, kdo je otec, kromě čísla?
Total focus, and never knowing if I'm actually good enough.
Naprosté soustředění, a nikdy jsem nevěděla, jestli jsem vůbec dobrá.
I could have happily died never knowing that you were one of them.
Mohla jsem umřít spokojená a nikdy nevědět, že jsi jeden z nich.
Never knowing who to cling to when the rain set in.
Nikdy nevěděla ke komu přilnout, když začal déšť.
Never knowing who to trust.
Nikdy nevědět, komu věřit.
Forgetting is better than never knowing, Cap.
Zapomenout je lepší než to nikdy nevědět, Cape.
Never knowing what happened?
Nikdy nevědět, co se stalo?
Never knowing when it's going to happen.
Nikdy nevíš kdy se to stane.
Never knowing when you're likely to come home?
Nikdy nevědět, zda se vrátí domů?
Never knowing who to cling to♪♪ When the rain set in♪.
Nikdy jsi nevěděl, koho se držet, když začalo pršet.
it affects me, never knowing who to trust.
že mě to ovlivní. Nikdy nevědět, komu věřit.
Never knowing what you will get?
Nikdy nevíš, co dostaneš?
Never knowing who your friends are.
Nikdy nevíš, kdo je tvůj přítel.
You die never knowing what really happened to the woman you love.
Zemřeš a nikdy se nedozvíš, co se opravdu stalo ženě, kterou miluješ.
Forgetting is better than never knowing, Capp.
Zapomenout je lepší než to nikdy nevědět, Cape.
Most people go through life never knowing who they really are.
Většina lidí prožije život, aniž by si uvědomili, kým doopravdy jsou..
Results: 102, Time: 0.0819

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech