RESTITUTION in German translation

[ˌresti'tjuːʃn]
[ˌresti'tjuːʃn]
Rückgabe
return
drop-off
restitution
refund
back
Rückerstattung
refund
reimbursement
return
restitution
refundable
reimbursed
Wiedergutmachung
reparation
compensation
redress
indemnity
redemption
restitution
atonement
repair
remedy
amends
Entschädigung
compensation
indemnity
indemnification
remuneration
restitution
redress
recompense
compensating
reparations
damages
Wiederherstellung
recovery
restoration
re-establishment
reconstruction
reestablishment
reconstitution
reinstatement
retrieval
restitution
restoring
Rückzahlung
repayment
refund
reimbursement
return
payback
redemption
repay
restitution
pay back
Erstattung
refund
reimbursement
repayment
compensation
return
restitution
reimburse
Rückabwicklung
reversal
rescission
reverse transaction
restitution
reversing
rescinding
Rückgewähr
return
restitution
restituiert

Examples of using Restitution in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Reincarnation is a means for restitution 7.
Die Reinkarnation ist Mittel der Wiedergutmachung 7.
After that no more restitution is possible.
Danach ist keine R? ckerstattung mehr m? glich.
The issue becomes one of accountability and restitution.
Die Frage wird zu einem der Verantwortlichkeit und Restitution.
New article about restitution of neurogenic dysphagia after stroke.
Neuer Artikel zur Restitution der neurogenen Dysphagie nach Schlaganfall.
This family property was in 1992 returned in restitution.
Diese Unterkunft für Familien wurde im Jahr 1992 kehrte in Restitution.
Restitution at departure with temporary return of them.
Rückerstattung bei ordnungsgemäßer Rückgabe derselben am Tag der Abreise.
Restitution for your own lack of insight.
Entschädigung, für Ihren eigenen Mangel an Menschenkenntnis.
Restitution on avoidance or termination.
Rückabwicklung bei Anfechtung oder Beendigung des Vertrags.
Restitution and prescription.
Rückabwicklung und Verjährung.
Another unresolved issue is the restitution of church property.
Ein weiteres noch immer ungelöstes Problem ist die Rückübertragung kirchlichen Eigentums.
Restitution or surrender is excluded by virtue of the nature of what has been obtained;
Die Rückgewähr oder die Herausgabe nach der Natur des Erlangten ausgeschlossen ist.
I need more than this for my restitution.
Ich brauche mehr als das für meine Restitution.
The Struggle for Justice and Restitution.
Im Kampf um Gerechtigkeit und Restitution.
Death... or restitution.
Tod… Oder Wiedergutmachung.
Banned contents, liability and restitution 8.1.
Verbotene Inhalte, Haftung und Entschädigungen 8.1.
Protection and restitution of cultural property.
Schutz und Rückführung von Kulturgütern.
As restitution takes place in the city of Clochemerle.
Wie die Rückgabe erfolgt in Stadt Clochemerle.
After the restitution as Polish King: POLAND.
Nach der Wiedereinsetzung als polnischer König: POLEN.
Poles are suffering discrimination during restitution of land.
Polen werden bei der Rückgabe von Landbesitz diskriminiert.
Restitution in integrum€200.
Wiedereinsetzung in den vorigen Stand€200.
Results: 1446, Time: 0.0916

Top dictionary queries

English - German