RESTITUTION in Chinese translation

[ˌresti'tjuːʃn]
[ˌresti'tjuːʃn]
归还
returned
restitution
back
give back
repossession
赔偿
compensation
reparation
compensate
indemnity
redress
restitution
indemnification
compensatory
liability
compensable
复原
recovery
rehabilitation
restoration
resilience
restitution
restore
rehabilitate
resilient
reinstatement
BCPR
退还
refund
returned
back
disgorgement
refundable
归还是
restitution
原状
to the status quo ante
restitution
to its original state
its original shape
its original
to the hirer
归还等

Examples of using Restitution in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
At the very least, the criterion of damage should apply to reparation in the form of restitution, compensation and rehabilitation.
至少,应将损害标准适用于以恢复原状、赔款和康复为形式的赔偿。
Return or restitution of cultural property to the countries of origin[10]: note by the Secretary-General(A/67/219).
文化财产返还或归还原主国[10]:秘书长的说明(A/67/219).
The CFTC cautions that restitution orders may not result in the recovery of money lost because the wrongdoers may not have sufficient funds or assets.
CFTC在公告中提醒受害者,赔偿的命令可能不会恢复损失的资金,因为Mason可能没有足够的资金或资产。
The State should ensure that victims of violations are entitled to adequate reparation, including restitution, compensation, satisfaction and/or guarantees of non-repetition.
国家应当确保权利遭受侵犯者有权得到适当赔偿,包括恢复原状、赔偿、满足和/或保证不再发生。
Throughout the world, housing and property restitution programmes have represented a dramatic advance in the actual implementation of human rights norms.
在世界各地,归还住房和地产的各项方案曾经是实际执行人权准则方面的巨大进步。
A land restitution programme has been established and 500,000 hectares of land handed over to indigenous communities for the benefit of 22,000 families.
建立了一个土地归还方案,将50万公顷土地交给了土著社区,22,000个家庭受益。
Restitution rights are not limited only to people with land titles, but also include renters and other legal occupiers of land.
复原权不局限于具有土地拥有权的人,还包括租户和土地的其他合法占有者。
(6) That this restitution also includes the obligation to take all measures necessary to ensure that a prior violation of Article 36 shall not affect the subsequent proceedings;
(6)恢复原状还包括有义务采取一切必要措施,确保先前违反第36条不致影响以后的程序;.
Section V provides guidance on strengthening restitution procedures, institutions, mechanisms and legal frameworks in order to facilitate the restitution process.
第五节提供有关增强归还程序、体制、机制和法律框架的指导,以推动归还进程。
Germany serves as a model of a postwar nation that embraced its victims, made restitution, and showed contrition through numerous heart-felt apologies.
德国就是战后国家拥抱受害者、作出赔偿、通过大量发自内心的道歉表达悔悟的典范。
Further more for women Land Restitution beneficiaries' issues of heritage were paramount in their minds and for them this was empowering.
另外,对于土地复原的妇女受益者,继承问题在她们的心中至关重要,这是向她们授权。
Restitution is the first of the forms of reparation laid down and involves the re-establishment of the situation existing before the internationally wrongful act.
恢复原状是规定的赔偿形式的第一种,涉及恢复国际不法行为发生前的状况。
Return or restitution of cultural property to the countries of origin: draft resolution(A/61/L.15/Rev.1)1[43].
文化财产送回或归还原主国:决议草案(A/61/L.15/Rev.1)1[43].
They esteemed themselves sufficiently fortunate to purchase, by the restitution of all their booty, the permission of an undisturbed retreat.
他们尊敬自己足够幸运地购买,的赔偿他们的战利品,一个不受干扰的撤退的许可。
Paraguay welcomed the adoption of the law on victims and land restitution, the establishment of a follow-up mechanism to the UPR and the creation of a national human rights system.
巴拉圭欢迎通过了关于受害者和土地退还法,设立普定审后续行动机制,并创建了国家人权体制。
Housing and property restitution is another issue on which the mandate has undertaken research.
住房和财产归还是秘书长代表受权研究的另一个问题。
Restitution should, whenever possible, restore the victim to the original situation before the violations of international human rights or humanitarian law occurred.
复原应尽可能将受害者恢复到发生违反国际人权法或人道主义法行为之前的原来状态。
Victims of racial discrimination should be entitled to reparation in different forms, such as restitution, compensation, rehabilitation, satisfaction and guarantees of non-repetition.
种族歧视受害者应有权获得各种形式的赔偿,例如恢复原状、赔偿、康复、补偿和得到不再重犯的保证。
It highlighted measures to reduce poverty, the adoption of the Victims and Land Restitution Law, and the beginning of a dialogue to end the armed conflict.
秘鲁着重指出了减轻贫困措施、《受害者与土地退还法》的颁布,和为结束武装冲突着手开展的对话。
The CFTC has asked the court to provide full restitution, disgorgement of ill-gotten gains and to pay the appropriate civil monetary penalties.
CFTC要求法院提供全额赔偿,取消非法所得,并支付适当的民事罚款。
Results: 688, Time: 0.0782

Top dictionary queries

English - Chinese