STRUCTURAL RIGIDITY in German translation

['strʌktʃərəl ri'dʒiditi]
['strʌktʃərəl ri'dʒiditi]
strukturelle Steifigkeit
Aufbaufestigkeit
structural rigidity
structural strength
structural stability
body strength
strukturelle Festigkeit
Struktursteifigkeit
strukturelle Starrheit

Examples of using Structural rigidity in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It would appear that structural rigidities have been a more significant factor in the late and sluggish cyclical adjustment in the euro area.
Offenbar haben strukturelle Verkrustungen für die späte, schleppende Konjunkturanpassung im Euro-Gebiet eine größere Rolle gespielt.
For instance, structural rigidities in labour markets reduce the speed at which an economy adjusts to adverse shocks e.g. sudden economic slowdowns.
Strukturelle Verkrustungen auf dem Arbeitsmarkt führen beispielsweise zu einer langsameren Reaktion der Wirtschaft auf negative Schocks z. B. plötzliche Konjunktureinbrüche.
Nevertheless, structural rigidities remain and these explain the still high levels of unemployment in the euro area.
Es existieren jedoch immer noch strukturelle Verkrustungen, die auch die nach wie vor hohen Ar beits- losenquoten im Euroraum erklären.
which to some extent reflect structural rigidities and/or inappropriate national policies.
die zu einem gewissen Grad strukturelle Verkrustungen und/oder eine unangemessene nationale Politik reflektieren.
However, it is also true that persistent differentials which reflect structural rigidities are a concern.
Es trifft jedoch auch zu, dass hartnäckige Differenzen, die strukturelle Rigiditäten widerspiegeln, Anlass zur Sorge geben.
Excessive regulation of Japan's non-tradable sector has constrained GDP growth for years, while structural rigidities in Europe's economies impede adaptation to technological advances and global market forces.
Die Überregulierung des nicht handelbaren Sektors in Japan hat das BIP-Wachstum jahrelang beschränkt, während in den europäischen Ökonomien strukturelle Verkrustungen die Anpassung an technologische Fortschritte und weltweite Marktkräfte behindern.
Many countries have policies that protect sectors or jobs, thereby introducing structural rigidities.
Viele Länder verfolgen Strategien zum Schutz von Wirtschaftssektoren oder Arbeitsplätzen, wodurch es zu strukturellen Verkrustungen kommt.
the US are relatively free of structural rigidities.
die USA eher frei von strukturellen Verkrustungen.
Indeed, the 1970s' image of Europe hampered by widespread structural rigidities does no longer correspond to reality.
Das in den 70er Jahren vorherrschende Bild eines durch weit verbreitete strukturelle Verkrustungen behinderten Europas deckt sich nicht länger mit der Wirklichkeit.
On the other hand, the persistence of inflation differentials could indicate that structural rigidities are impeding a smooth adjustment,
Andererseits könnten die hartnäckigen Inflationsunterschiede darauf hinweisen, dass strukturelle Verkrustungen eine spannungsfreie Anpassung verhindern,
The euro area and EU economy ended 2002 on a very weak note due to global uncertainties and persistent structural rigidities that reduce our capacity to react to shocks.
Angesichts der globalen Unsicherheiten und der anhaltenden strukturellen Rigiditäten, die unseren Handlungsspielraum, um auf Schocks zu reagieren, einschränken, gab die Wirtschaft der EU und des Eurogebiets Ende 2002 ein sehr schwaches Bild ab.
as well as persistent structural rigidities in national labour and product markets.
die hohe Arbeitslosigkeit sowie die fortbestehende strukturelle Rigidität der nationalen Arbeits- und Produktmärkte.
the lacklustre economic performance is indicative of the severity of the macroeconomic imbalances and structural rigidities prevalent at the start of the previous decade.
den nur bescheidenen wirtschaftlichen Erfolgen zeigt, wie gravierend die makroökonomischen Ungleich gewichte und strukturellen Rigiditäten zu Beginn des vorigen Jahrzehnts waren.
Fiscal stimulus in Europe may still be justified, but structural rigidity will lower its impact on long-term growth.
Dort mögen fiskale Stimuli immer noch angemessen sein, aber ihr Einfluss auf das langfristige Wachstum wird durch strukturelle Rigidität gebremst.
medium profile alloy rims provide superb structural rigidity allowing riders to reach their full potential.
Alu-Felgen mit mittelhohem Profil sorgt für optimale strukturelle Steifigkeit und ermöglicht Radsportlern, ihr volle Potenzial zu entfalten.
High structural rigidity, the consistent use of servo motors
Hohe Konstruktionssteifigkeit, der konsequente Einsatz von Servomotoren
low-cost installation of these corrosion-proof stainless steel luminaires with high structural rigidity in solid and hollow installation locations.
für die einfache und wirtschaftliche Montage dieser korrosionsfesten Edelstahlleuchten von hoher konstruktiver Festigkeit sowohl in massive als auch in hohle Baukörper.
exacerbated by divergence in national policies, in a context of structural rigidity.
in einem Kontext starrer Strukturen zu erklären ist.
Excellent structural rigidity and precision.
Ausgezeichnete bauliche Steifigkeit und Präzision.
It has the characteristics of good structural rigidity, good guiding performance
Es hat die Eigenschaften der guten strukturellen Starrheit, der guten Führungsleistung
Results: 163, Time: 0.0922

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German