TOPPLING in German translation

['tɒpliŋ]
['tɒpliŋ]
Sturz
fall
overthrow
downfall
crash
collapse
lintel
camber
drop
ouster
tumble
zu stürzen
to overthrow
to plunge
to topple
to overturn
falling
to bring down
down
crashing
to rush
to unseat
Toppling
Umkippen
tip over
upset
fall over
topple over
keel over
overturning
tilting
turning over
knocked over
pass out
Fall
case
event
instance
situation
circumstances
fallen
fall
drop
come
coincide
traps
cases
pitfalls
are incurred
zu kippen
to tilt
to tip
to overturn
to flip
to dump
to upend
to topple

Examples of using Toppling in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
the subsiding or even toppling of buildings types of impact.
Absenkungen oder gar Kippungen von Bauwerken führen.
And that revolution succeeded 18 days later in toppling Mubarak.
Und dass die Revolution gelang es 18 Tage später zu stürzen Mubarak.
Secure the generator against shifting and toppling during transport.
Generator beim Transport gegen Verrutschen und Umkippen sichern.
Tip or change the- Secure the generator against shifting and toppling during transport.
Generator im Betrieb- Generator beim Transport gegen Verrutschen und Umkippen sichern.
Synchronize radio beam for toppling.
Funkstrahl fürs Toppling synchronisieren.
Arab Spring should not be about toppling dictators.
Beim arabischen Frühling sollte es nicht nur um den Sturz von Diktatoren gehen.
They won't accept less than toppling the regime.
Sie werden nicht weniger als den Sturz des Regimes akzeptieren.
These lesser-known protests played a key role in toppling the Communist regime.
Diese weniger bekannten Proteste spielten eine Schlüsselrolle beim Sturz des kommunistischen Regimes.
The US warmongers seem to view any Islamist state as ripe for toppling.
Die amerikanischen Kriegstreiber scheinen jeden islamistischen Staat als reif für den Umsturz zu betrachten.
This movement isn't about the 99% defeating or toppling the 1.
Bei dieser Bewegung geht es nicht um die 99%, welche die 1% schlagen oder umstürzen.
Secure the generator against shifting and toppling during transport.
Während des Transports ist der Stromerzeuger gegen Verrutschen und Kippen zu sichern.
Each time the Toppling Reels feature creates a new combo,
Jedes Mal, wenn die Toppling Reels eine neue Kombination bilden,
Individual Domino Toppling is a German-Dutch group of ten builders,
Individual Domino Toppling ist eine deutsch-niederländische Gruppe aus zehn Aufbauern,
What drives me, though, is working on toppling my own self-understanding.
Was mich aber antreibt ist die Arbeit am Zufallbringen meines Selbstverständnisses.
With only stuffing it was a bit head-heavy and kept toppling over.
Nur mit Watte war er etwas kopflastig und kippte ständig um.
Make sure there is no risk of the workbench collapsing or toppling during use.
Stellen Sie sicher, dass die Werkbank während der Arbeiten nicht zusammenbrechen oder kippen kann.
Flouting of free election results or toppling freely elected governments by force para. 4.3.
Nichtbeachtung der Ergebnisse freier Wahlen bzw. gewaltsamer Sturz frei gewählter Regierungen Ziffer 4.3.
The conservative Congress majority was primarily preoccupied with toppling a despised president and reversing her policies.
Der konservativen Kongressmehrheit ging es vor allem darum, eine unliebsame Präsidentin zu stürzen und ihre Politik umzukehren.
Fortunately there's no shortage of non-violent tactics which have been proven effective in toppling dictatorships.
Glücklicherweise gibt es keinen Mangel an gewaltfreien Taktiken, die sich bereits als effektiv erwiesen haben im Umstürzen von Diktaturen.
The crown is toppling and evil times will get worse if we don't act quickly.
Das Fürstenhaus ist ins Wanken geraten, und diese finsteren Tage werden sich noch verdüstern, wenn wir nicht rasch handeln.
Results: 1298, Time: 0.0834

Top dictionary queries

English - German