UPSETTING in German translation

[ˌʌp'setiŋ]
[ˌʌp'setiŋ]
ärgerlich
angry
angrily
annoyingly
resentful
nuisance
bad
annoyance
bothersome
troublesome
annoying
erschütternd
sad
terrible
heartbreaking
shockingly
shocking
staggering
upsetting
harrowing
shattering
devastating
verstörend
disturbingly
disturbing
upsetting
unsettling
troubling
distressing
unsettlingly
stauchen
swaging
compress
upsetting
squeezing
shrink
zu verärgern
upsetting
to annoy
angering
to piss off
antagonizing
zu stören
disturbing
to bother
to disrupt
interfering
to interrupt
upsetting
to mind
intruding
annoying
bestürzend
upsetting
shocking
disturbing
bewildering
staggering
startling
disconcerting
appalling
dismaying
alarming
aufwühlend
disturbing
stirring
upsetting
unsettling
traurig
sad
sadly
sorry
upset
grieve
sadness
sorrowful
unhappy
unfortunate
saddened
aufzuregen
upset
excite
bother
annoy
agitate
worry
angry
Upsetting
beunruhigendsten ist
durcheinanderzubringen

Examples of using Upsetting in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It was very upsetting.
Es war sehr verstörend.
3. upsetting.
Trockner laufen. 3. Stauchung.
That is upsetting.
Das ist ärgerlich.
It was too upsetting.
Es war zu verstörend.
No, no, not upsetting.
Nein, nein, nicht erschütternd.
It was a little upsetting.
Es war ein wenig ärgerlich.
Cause it's upsetting.
Denn es ist erschütternd.
That's upsetting.
Das ist verstörend.
That's upsetting.
Das ist ärgerlich.
Upsetting rules.
Ärgerliche Regeln.
Understandably upsetting.
Verständlicherweise beunruhigend.
That was so upsetting.
Das war... so beunruhigend.
Yeah, it was upsetting.
Ja, es war verärgernd.
It's really upsetting.
Es ist wirklich frustrierend.
However, it is obvious that it represents at the same time also an upsetting of the Nietzschean will to power.
Es liegt jedoch auf der Hand, dass sie zur gleichen Zeit auch eine Umwertung des Nietzschen Willens zur Macht darstellt.
insurance-based system that liberates farmers without upsetting the domestic or global market.
das die Landwirte von restriktiven Auflagen befreit, ohne den einheimischen oder globalen Markt durcheinanderzubringen.
Furthermore, because the leading contents of this right consciousness collapsed straight with the upsetting of the most important categories,
Da ferner die führenden Inhalte dieses richtigen Bewusstseins gerade mit einer Umwertung der wichtigsten politischen Begriffe zusammenfielen,
There it admits is that for example the change of the speed of sound is substantially larger by the effect of a mechanical stress(upsetting measure-strains), how the influence of the pure length variation by this tension
Da bekannt ist, dass zum Beispiel die Änderung der Schallgeschwindigkeit durch die Einwirkung einer mechanischen Spannung(Stauchung der Messtrecke) wesentlich größer ist, wie der Einfluss der reinen Längenänderung durch diese Spannung oder Krafteinwirkung auf die Messtrecke, kann durch die
Very upsetting.
Sehr ärgerlich.
It was upsetting.
Das war sehr verstörend.
Results: 13291, Time: 0.1414

Top dictionary queries

English - German