WAS WARNED in German translation

[wɒz wɔːnd]
[wɒz wɔːnd]
wurde gewarnt
war gewarnt
wurde verwarnt
war vorgewarnt
gewarnt hatte
ist gewarnt
wird gewarnt
gewarnt sein
prophezeit wurden
wurde geraten

Examples of using Was warned in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Schimek was warned, and then put in prison.
Schimek sei verwarnt und später ins Gefängnis gesteckt worden.
He was warned, and now he's paid.
Ich hatte ihn gewarnt. Nun hat er dafür bezahlt.
I was warned by a former colleague... a friend.
Ich wurde von einem ehemaligen Kollegen... einem Freund gewarnt.
I was warned not to put my hands on you.
Ich wurde gewarnt, ich soll meine Hände von dir lassen.
I was warned there was a chance the particle accelerator might fail.
Ich wurde gewarnt, dass die Möglichkeit bestünde, dass der Teilchenbeschleuniger versagen könnte.
When I was warned to back off, I kept pushing him.
Als ich gewarnt worden bin, locker zu lassen, habe ich ihn weiter gedrängt.
He was warned plenty of times, but did he listen?
Er wurde gewarnt und gewarnt, aber hat er es beachtet?
Fi, I was warned not to meet you the first time.
Fi, ich wurde beim erstem Mal davor gewarnt, dich zu treffen.
Everyone on this planet was warned of the coming nova long ago.
Jeder auf dem Planeten wurde vor der Nova gewarnt.
It was warned that the ESC should not put forward overly academic arguments.
Es wurde gewarnt, daß der WSA nicht zu akademisch argumentieren dürfe.
My wife was warned that I was in danger. Warned? It was..
Meine Frau wurde nämlich gewarnt dass ich in Gefahr sei.
Joshua was warned by God to watch out for this black, ugly vulture.
Josua wurde von Gott gewarnt, auf diesen schwarzen, hässlichen Geier zu achten.
In early 2006 it was warned that one of the biggest Austrian banks was bankrupt.
Anfang 2006 wurde gewarnt, daß eine der österreichischen Großbanken pleite ist.
I was warned, uh, what 7 months, how that would affect me.
Ich bin gewarnt worden, was sieben Monate Reise mit mir machen könnten.
Governor Vaudreuil was warned again in August that expeditions against Quebec and Montreal were being organised.
Gouverneur Vaudreuil wurde im August erneut gewarnt, dass eine Expedition gegen Québec und Montreal geplant werde.
Geissler was warned in 2014 under a disciplinary procedure.
Geissler sei 2014 im Rahmen eines Disziplinarverfahrens verwarnt worden.
I have since learned my wife was warned I may die.
Ich habe seither gelernt, wenn meine Frau mich nicht gewarnt hätte, wäre ich gestorben.
I was warned, but this I didn't really imagine before.
Ich wurde gewarnt, aber das hab ich mir bis dahin so nicht vorgestellt.
Even writing you now is a risk I was warned not to take.
Sogar dieser Brief an dich ist ein Risiko, vor dem ich gewarnt worden bin.
Contact person was delayed 40 minutes for our arrival, but she was warned.
Kontaktperson verzögerte sich um 40 Minuten auf unsere Ankunft, aber sie hatte uns gewarnt.
Results: 14543, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German