WAS WARNED in French translation

[wɒz wɔːnd]
[wɒz wɔːnd]
a été averti
a été prévenu
on a averti
a été mis en garde
a été avertie
ai été averti
avait été prévenu

Examples of using Was warned in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I was warned.
J'étais prévenu.
I was warned that Englishman would be dangerous for me.
On m'avait prévenu que les Anglais seraient un danger pour moi.
He was warned, He fled by boat.
On l'a prévenu, il s'est enfui en bateau.
Lynette was warned.
Lynette était avertie.
I was warned that Steve didn't hire any dummies.
Je savais qu'il n'engageait pas d'imbéciles.
I was warned.
On m'avait prévenu.
This novel I was warned and has saved me an illusion.
Ce roman m'a mis en garde et m'a économisé une illusion.
You was warned.
On vous avait averti.
Look, Nina, the Rezidentura was warned.
Ecoute, Nina, la Rezidentura était avertie.
Israel was warned not to pursue such policies, which infringe upon the national rights of Palestinians
Israël a été averti de ne pas continuer à mener des politiques qui empiètent sur les droits des Palestiniens
He was warned of potential dismissal should there be no improvement on his part.
Il a été prévenu du risque de congédiement à défaut d'amélioration de sa part.
the author was warned in writing by the investigating officer that it was unacceptable to protract the review of the case file.
l'auteur a été averti par écrit par l'enquêteur qu'il était exclu de prolonger l'examen du dossier.
The complainant was warned that someone would visit him,
Le requérant a été averti que quelqu'un viendrait lui rendre visite
Europe was warned that it should not isolate itself, but instead needed to
L'Europe a été avertie qu‘elle ne doit pas s'isoler
Trey Wagner was warned by an Indian woman that he should be afraid for his life.
Trey Wagner a été averti par une femme indienne que sa vie était menacée.
I was warned by one of the nurses that my father was operating… under the influence.
J'ai été averti par une des infirmières que mon père opérait… en état d'ébriété.
He was warned about that reputation during an interview conducted by Corporal Ryan Arnold in June 2011.
Il a été averti au sujet de cette réputation au cours d'une entrevue menée par le caporal Ryan Arnold en juin 2011.
He was warned to expect some anti-British feeling in Paris because of the attack on Mers-el-Kébir.
Il avait été prévenu de s'attendre à rencontrer un sentiment anti-britannique à Paris en raison de l'attaque sur Mers el-Kébir.
In 1999, when he visited his family in the city, he was warned that the police were going to arrest him,
En 1999, alors qu'il rendait visite à sa famille en ville, il a été averti que la police allait l'arrêter
Hilal Mammadov was warned by the authorities that if the shooting was to be held,
Hilal Mammadov avait été prévenu par les autorités que si le tournage était maintenu,
Results: 107, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French