AVAIT AVERTI in English translation

Examples of using Avait averti in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
C'est vous qui avait averti Sœur James de le surveiller?
It was you that warned Sister James to be on the lookout, wasn't it?
Ce dernier avait même averti M. Mustafayev qu'il risquait d'être en grave danger s'il en parlait à quiconque.
President Mutalibov even warned Mr. Mustafayev that if he shared this information with anyone he would be in great danger.
un Croate de Vares avait averti les habitants de Stupni Do qu'ils couraient un terrible danger et devaient quitter le village.
residents of Stupni Do were warned by a Croat from Vares to leave the village as something terrible was about to happen.
froids… rappelez-vous… votre neveu vous avait averti.
cold… just remember, nephew warned you.
La transcription indiquait que Madame la juge avait été patiente avec le plaignant malgré ses interruptions, mais qu'elle l'avait averti qu'il devait arrêter.
The transcript showed that Her Honour was patient with the complainant despite his interruptions but she did warn him to stop.
Cependant la Navy reste prudente car le sergent avait averti que les soldats étaient« bien armés
However, the Navy remained cautious, as the Japanese petty officer had warned that the soldiers were"well-armed
Jésus avait averti le plus ancien de ses disciples qu'il le renierait trois fois avant l'aube:
Jesus had warned the eldest of his disciples that he would deny him three times before dawn: despite his protestations of loyalty,
En 2006, le Bangladesh avait averti le Secrétariat qu'il prévoyait de se trouver en situation de non-respect durant les années 2007 à 2009 en raison des difficultés à éliminer les CFC utilisés à cet effet.
In 2006 Bangladesh had notified the Secretariat that it expected to fall into non-compliance in the years 2007- 2009 owing to difficulties in phasing out CFCs for that use.
l'Organe exécutif avait averti l'Islande que, si elle continuait de manquer à son obligation de notification,
the Executive Body had cautioned Iceland that if it continued to fail to comply with its reporting obligations,
Le 22 octobre, il a été rapporté qu'un haut dirigeant syrien avait averti Israël qu'il y aurait la guerre si Israël continuait à provoquer Damas par des déclarations
On 22 October, it was reported that a senior Syrian official had warned Israel that there would be a war if Israel continued to provoke Damascus through declarations
le secrétariat a informé le Comité que la Partie concernée l'avait averti que l'affaire en attente de jugement par l'Upper Tribunal(instance supérieure) serait instruite les 10
the secretariat informed the Committee that the Party concerned had notified it that the case pending before the Upper Tribunal had been set down for hearing on 10
Le Comité consultatif a été informé que le Comité mixte avait averti que l'application des normes médicales ne devait pas introduire de discrimination dans la sélection des personnes sujettes à une évaluation médicale plus poussée ni nuire aux personnes handicapées.
The Committee was informed that the Board had cautioned that implementation of the medical standard must be neither discriminatory in determining who should be subject to more intensive medical evaluation, nor prejudicial to persons with disabilities.
comme Régis avait averti que plusieurs personnes devraient probablement abandonner.
as Régis had warned that several people would probably drop out.
Shimon Perez, qui était alors le premier ministre israélien, avait averti la FINUL que, pour se défendre, Israël devrait tirer
on 18 April the then Israeli Prime Minister Shimon Peres had warned UNIFIL that Israel would have to defend itself
Quelques jours encore avant sa mort, un ami l'avait averti que sa vie était en danger
A few days before he died, at least one friend warned him that his life was in danger
Le chef de triage d'après-midi a dit qu'il avait averti l'agent de train du train 418 de faire attention aux trains 411
The afternoon yardmaster said that he warned the trainman on train 418 to watch out for trains 411 and 421; however, the trainman did
Le vendeur avait averti l'acheteur qu'il demanderait des dommages-intérêts
The seller warned the buyer that it would claim for damages
Il avait également averti que face à ce que l'on appelle la crise du système multilatéral de désarmement,
He also cautioned that to deal with the so-called crisis facing the multilateral system of disarmament,
un haut fonctionnaire vietnamien avait averti le Président que le fait d'avoir reçu ce document risquait de compromettre la mission, car il pouvait y avoir un incident, c'est-à-dire une fouille, à l'aéroport.
of the delegation's departure, the Chairman was informed by a senior Vietnamese official that the transmittal of the document might jeopardize the mission by causing an incident at the airport that would involve a search.
Il est quelque peu irresponsable, comme lorsqu'il court contre Johnny Tran avec pour enjeu la carte grise de sa voiture contre la volonté de Brian qui l'avait averti que Tran avait investi plus de 100 000 dollars sous le capot de sa voiture.
He is somewhat reckless and irresponsible as he later raced Johnny Tran for pink slips against the wishes of both Brian and Toretto who warned him that Tran had over $100,000 under the hood of his vehicle.
Results: 71, Time: 0.0671

Avait averti in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English