HAD WARNED in French translation

[hæd wɔːnd]
[hæd wɔːnd]
avait mis en garde
avait dit
saying
a signalé
reporting
pointing it out
a averti
avaient averti
a prévenu
a mis en garde

Examples of using Had warned in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is now common knowledge that Eritrea had warned the world community of Ethiopia's impending aggression between 15 January
Cela n'est un secret pour personne que l'Érythrée avait averti la communauté internationale que l'Éthiopie s'apprêtait à lancer une agression
Ultimately, as Borlenghi had warned, Perón's struggle with his country's chief religious institution destroyed military loyalty for his administration.
Finalement, ainsi que Borlenghi avait prévenu, la lutte de Perón contre la principale institution religieuse du pays eut pour effet de saper la loyauté des militaires vis-à-vis de son gouvernement.
The reporters later complained that police had warned them not to"excite the young men.
Ces derniers se sont ultérieurement plaints que la police les avait mis en garde de ne pas« provoquer ces messieurs».
In 2006, Ghana had warned that more time would be needed for the refugees' departure, but its appeal had not been heeded.
Le Ghana avait averti en 2006 qu'il serait nécessaire de disposer de plus de temps pour permettre le départ des réfugiés, mais son appel n'a pas été entendu.
He had warned of the dangers of a possible tsunami along the Andaman Coast.
Il avait prévenu des dangers d'un possible tsunami le long de la côte d'Andaman.
His Government had warned of that problem at the time of the establishment of the mandate.
Son Gouvernement a signalé ce problème au moment de l'établissement du mandat.
The situation of which he had warned five years previously had taken a turn for the worse
La situation contre laquelle il avait mis en garde cinq ans auparavant s'est fortement dégradée
The United Nations had warned of the pitfalls of the severe austerity measures currently being pursued.
Il a souligné que l'Organisation des Nations Unies avait averti de l'écueil des mesures d'austérité sévères appliquées à l'heure actuelle.
Her fiancé had warned us of this difficult situation;
Le marié nous avait prévenu de cette situation difficile
The Working Group on Contemporary Forms of Slavery had warned that new insidious forms of slavery were emerging in addition to those already existing.
Le Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage a signalé l'apparition de nouvelles formes insidieuses d'esclavage à côté de celles que l'on connaît déjà.
The author did not commit fraud as he had warned his clients that he could not guarantee their visas.
L'auteur dit qu'il n'a pas agi frauduleusement étant donné qu'il avait averti ses clients qu'il ne pouvait pas garantir les visas.
Cuba had warned that it would not tolerate further incursions into its territory.
Cuba avait annoncé qu'elle ne supporterait pas de nouvelles incursions dans son territoire.
I owed my dad 2000 bucks, who had warned me about French chicks,
Je devais 2 000 dollars à mon père qui m'avait prévenu à propos des Françaises.
message to the Meeting, the Secretary-General had warned that the two-State solution was increasingly at risk.
le Secrétaire général a averti que la solution de deux États était de plus en plus menacée.
The Bank for International Settlements had warned that the sovereign debt crisis was at"boiling point.
La Banque des règlements internationaux(BRI) avait prévenu que cette crise arrivait à son paroxysme.
As early as the mid-1960s Pakistan had warned the world that India would misuse nuclear cooperation.
Dès le milieu des années 60, le Pakistan a averti le monde que l'Inde utiliserait à mauvais escient la coopération nucléaire.
I had warned you on Friday when you left,
Je vous avais prévenu vendredi lorsque vous êtes parti,
Haley had warned me, summer is coming today
Haley m'avait prévenu, l'été arrive aujourd'hui
The neighbors had warned Abeer's father of this,
Les voisins en avaient averti le père, mais celui-ci disait
He had warned that, if the parties did not grasp the current opportunity,
Il a averti que si les parties ne saisissaient pas cette occasion,
Results: 153, Time: 0.0738

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French