WILL COLLAPSE in German translation

[wil kə'læps]
[wil kə'læps]
kollabiert
collapse
crashed
wird zusammenbrechen
wird kollabieren
zerfällt
decay
disintegrate
crumble
fall apart
break down
collapse
decompose
down
wird einstürzen
bricht zusammen
are collapsing
einstürzt
collapse
fall
come down
cave
come tumbling down
crashing down
wird fallen
will fall
shall fall
will drop
are falling
will come down
are gonna fall
traps are
will go
bricht
break
crack
rupture
burst
violate
fracture
crush
Zusammenbruch
collapse
breakdown
fall
meltdown
crash
breakup
break-up
downfall
disintegration
wird zusammenfallen
wird zusammenstürzen
untergehen wird

Examples of using Will collapse in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It will collapse like a house of cards because it is a human structure that cannot last.
Es wird zusammenfallen wie ein Kartenhaus, weil es Menschenwerk ist, das nicht von Bestand sein kann.
The impact of temperature on the slurry temperature is too high performance model will collapse or paralysis within the wet billet billet surface of the body stalk and uneven.
Temperatur auf die Leistung von Schlamm Werkzeugtemperatur zu hoch ist, Kollaps oder Lähmung nasse blank blank Oberfläche des Körpers Stengel und uneben.
It will collapse like a house of cards because it is the work of men that will not last.
Es wird zusammenfallen wie ein Kartenhaus, weil es Menschenwerk ist, das nicht von Bestand sein kann.
This thing will collapse.
Es wird zusammenbrechen.
It will collapse any moment.
Es wird jeden Moment kollabieren.
Federal Deposit Insurance will collapse.
Die Bundeseinlagensicherung wird zusammenbrechen.
They will collapse.
Sie werden rasch besiegt sein.
It will collapse his lungs.
Dann kollabiert seine Lunge.
Because I will collapse otherwise.
Weil sie sonst zusammenkrachen.
The fourth dimension will collapse upon itself.
Die 4. Dimension wird in sich zusammenbrechen.
Any wing will collapse given enough turbulence.
Jeder Flügel wird bei starker Turbulenz einen Klapper bekommen.
Some day you will collapse.
Irgendwann fällst du tot um.
This whole enterprise will collapse on our heads.
Diese gesamte Unternehmung wird über unseren Köpfen einstürzen.
Any more force, and your spine will collapse.
Mit noch mehr Triebkraft wird Ihre Wirbelsäule kollabieren.
Otherwise, the Lee family will collapse.
Sonst wirst du die Familie zerstören.
Sister Marie-Josephe, your woodpile will collapse.
Schwester Marie-Josèphe, Ihr Holzstoß fällt gleich zusammen.
If they go, the whole industry will collapse.
Wenn sie gehen, wird die gesamte Branche zusammenbrechen.
The electrical grid will collapse for the same reason.
Das Stromnetz wird aus dem gleichen Grund zusammenbrechen.
Either Europe will be social or it will collapse.
Europa wird entweder sozial sein oder zusammenbrechen.
If current trends continue, many stocks will collapse.
Wenn die jetzige Entwicklung nicht aufgehalten werden kann, werden viele Bestände zusammenbrechen.
Results: 1541, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German