WILL SURPASS in German translation

[wil sə'pɑːs]
[wil sə'pɑːs]
übertreffen werden
will exceed
will surpass
übertreffen wird
will exceed
will surpass
übersteigen wird
will exceed
überschreiten wird
to exceed
überholen wird
überholt
obsolete
out of date
outmoded
out-dated
overtaken
outdated
overhauled
surpassed
passed
reconditioned
überragt
tower
overlook
surpass
dominated
overtop
surmount
rise above

Examples of using Will surpass in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sika net sales will surpass the CHF 3.5 billion level in 2006.
Die Sika wird die Umsatz-Marke von CHF 3.5 Mia. Im 2006 übersteigen.
Physical development is certainly a member of the Maasai will surpass development Eskimo.
Körperliche Entwicklung ist sicherlich ein Mitglied der Maasai wird die Entwicklung Eskimo übertreffen.
The Third World War, which will surpass in destruction all previous contests.
Dritten Weltkrieg, der alle früheren Kriege in Bezug auf seine Zerstörung übertreffen wird.
It looks as though we will surpass our goals for the year again.
Es sieht so aus, als würden wir unsere Planungen in diesem Jahr ebenfalls wieder übertreffen.
If you can become a good person, you will surpass ordinary people.
Wenn du ein guter Mensch sein kannst, dann übertriffst du schon die gewöhnlichen Menschen.
Others are convinced that the pomelo will surpass the common grapefruit in popularity.
Andere sind davon überzeugt, dass Pomelo die bekannte Grapefruit hinsichtlich Popularität ablösen wird.
Your inner ear will make you hear it. It will surpass your fondest imagination.
Sie wird euch den Namen Reinheit geben. Euer inneres Ohr wird euch das hören lassen. Es wird eure lieblichsten Vorstellungen übersteigen.
Actually, even lots of people will surpass comfort and comfort method by doing surgical procedure.
Eigentlich sogar viele Menschen übertreffen Komfort und Komfort Verfahren durch chirurgische Verfahren zu tun.
Actually, even many individuals will surpass convenience and also ease technique by doing surgical treatment.
In Wahrheit, auch viele Leute werden sicherlich Bequemlichkeit übertreffen und auch Komfort-Technik durch chirurgische Verfahren zu tun.
It is expected that energy consumption from natural gas will surpass that of oil within 10 years.
Es wird erwartet, dass der Energieverbrauch von Erdgas innerhalb von 10 Jahren den von Öl übertreffen wird.
In reality, even several people will surpass convenience and ease approach by doing surgical treatment.
Als eine Frage der Tat werden viele Menschen auch sicherlich Komfort und Komfort Verfahren übertreffen durch chirurgische Verfahren zu tun.
and the result will surpass all expectations!
und das Ergebnis wird die kühnsten Erwartungen übertreffen!
Actually, even lots of people will surpass comfort and comfort method by doing surgical procedure.
Eigentlich sogar zahlreiche Menschen werden sicherlich Vergangenheit Komfort und Komfort Ansatz gehen durch eine Operation zu tun.
Our final goal is to precipitate World War III, which will surpass in destruction all previous contests.
Unser Endziel ist die Entfachung des Dritten Weltkrieges, der bezüglich Zerstörungen alle früheren Kriege übertreffen wird.
Baskerville(Apr 2000): Worldwide spending on DVD software will surpass that of VHS by 2003.
Baskerville(Apr 2000): bis 2003 übersteigen die weltweiten Ausgaben für DVD-Software die für VHS.
A person to whom knowledge is imparted will surpass himself, for the spiritual strength within him proliferates.
Es wird, wer Wissen vermittelt bekommt, über sich selbst hinauswachsen, denn geistige Kraft in ihm vermehrt sich.
Enjoy the adventure that you are embarking on, the end result will surpass all you could imagine.
Freue dich auf das Abenteuer, das für euch beginnt, das Endresultat wird alle eure Vorstellungen übersteigen.
You will be able to enjoy adult content in an innovative way that will surpass anything you can imagine.
Sie werden in der Lage sein auf einer innovativer Weise Inhalte für Erwachsene zu genießen, die alles übertreffen was Sie bisher erlebt haben.
when they are incorporated the results will surpass all assumptions.
sie integriert sind, die Ergebnisse werden sicherlich alle Annahmen übersteigen.
the Third World War, which will surpass in destruction all previous contests.
die Entfachung des III. Weltkrieges, erreichen, der bezüglich Zerstörungen alle früheren Kriege übertreffen wird.
Results: 577, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German