SURPASS in German translation

[sə'pɑːs]
[sə'pɑːs]
übertreffen
exceed
surpass
outperform
beat
excel
outnumber
outweigh
top
outdo
outpace
übersteigen
exceed
surpass
outweigh
top
transcend
outstrip
überschreiten
exceed
cross
pass
transcend
go
surpass
overstep
transgress
überholen
overtake
pass
surpass
overhaul
outrun
recondition
outpace
outstrip
leapfrog
überwinden
overcome
conquer
transcend
surmount
get
Surpass
überbieten
outbid
beat
surpass
exceed
top
outdo
outsell
overbid
one-up
hinauswachsen
grow beyond
outgrow
rise above
surpass
überflügeln
outperform
outstrip
surpass
übertrumpfen
trump
outdo
beat
surpass
overtrump
outsell
to outplay
Ã1⁄4bertreffen
überrunden

Examples of using Surpass in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Never surpass the suggested dosage.
Nie übertreffen die empfohlene Dosierung.
Never ever surpass the suggested dose.
Nie übertreffen die empfohlene Dosis.
SurPASS 3 surface zeta potential analyzer.
SurPASS 3 Analysegerät für Zetapotenzial an Oberflächen.
Never surpass the recommended dosage.
Überschreiten Sie niemals die empfohlene Dosierung.
Your requirements may surpass standard reporting.
Es kann sein, dass Ihre Anforderungen standardisierte Berichte Ã1⁄4bertreffen.
Never ever surpass the recommended dose.
Nie die empfohlene Dosis übertreffen.
Never ever surpass the recommended dosage.
Nie übertreffen die empfohlene Dosierung.
Never ever surpass the suggested dosage.
Nie übertreffen die empfohlene Dosierung.
Your requirements may surpass standard reporting.
Es kann sein, dass Ihre Anforderungen standardisierte Berichte übertreffen.
Visitors surpass all-time high from 2009.
Besucher übertreffen Allzeit-Hoch des Jahres 2009.
He must not surpass it.
Nur darf er es nicht überholen.
For you we surpass ourselves.
Für Sie wachsen wir über uns hinaus.
And in certain cases even surpass them.
Und in einigen Fällen übertreffen sie sogar.
Surpass thyself even in thy neighbour.
Überwinde dich selber noch in deinem Nächsten.
Or videos that surpass these parameters.
Oder Videos hochladen können die diese Parameter überschreiten.
The delights of Paradise surpass the imagination and defy description.
Die Freuden des Paradieses übersteigen die Vorstellungskraft und trotzen jeder Beschreibung.
Because in their spice they even surpass the delicious morel.
Denn in ihrer Würzkraft übertreffen sie sogar die köstliche Morchel.
Because in their seasoning they surpass even the delicious morel.
Denn in ihrer Würzkraft übertreffen sie sogar die köstliche Morchel.
SurPASS 3 recognizes the used measuring cell automatically.
SurPASS 3 erkennt die eingesetzte Messzelle automatisch.
If not surpass the inspection, It will issue a report with the deficiencies detected.
Wenn nicht überwinden, Inspektion, werden einen Bericht herausgegeben, die erkannten Mängel.
Results: 6063, Time: 0.095

Top dictionary queries

English - German