CANNOT BE SETTLED in Greek translation

['kænət biː 'setld]
['kænət biː 'setld]
δεν μπορεί να διευθετηθεί
δεν είναι δυνατός ο διακανονισμός
δεν είναι δυνατό να διευθετηθεί
δεν μπορεί να διακανονισθεί
δεν μπορούν να διευθετηθούν
δεν μπορεί να διακανονιστεί

Examples of using Cannot be settled in English and their translations into Greek

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Disputes which cannot be settled between the customs authorities of the importing Sute
Οι αμφισβητήσεις μεταξύ των τελωνειακών αρχών του κράτους εξαγωγής και του κράτους εξαγωγής που δεν μπορούν να επιλυθούν ή που θέτουν ζήτημα ερμηνείας του παρόντος πρωτοκόλλου,
ECB in connection with TARGET which cannot be settled by agreement between the parties involved in the dispute shall be notified to the Governing Council of the ECB
Μεταξύ ορισμένης ΕθνΚΤ και της ΕΚΤ όσον αφορά το TARGET και δεν μπορεί να διευθετηθεί με συμφωνία μεταξύ των εμπλεκόμενων μερών γνωστοποιείται στο διοικητικό συμßούλιο της ΕΚΤ και παραπέμπεται στην PSSC
application of this Protocol that cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall,
την εφαρμογή αυτής της Σύμβασης, που δεν μπορεί να διακανονισθεί μέσω διαπραγματεύσεων, με αίτηση ενός απ' αυτά,
Disputes which cannot be settled between the customs authorities of the importing Stale
Οι αμφισβητήσεις μεταξύ των τελωνειακών αρχών του κράτους εισαγωγής και του κράτους εξαγωγής που δεν μπορούν να επιλυθούν ή που Θέτουν ζήτημα ερμηνείας του παρόντος πρωτοκόλλου,
Earlier this year, German Chancellor Angela Merkel said that the conflict in Syria had escalated to an enormous scale and cannot be settled without the participation of Russia,
Το προηγούμενο διάστημα, η Γερμανίδα Καγκελάριος, Άγκελα Μέρκελ δήλωσε ότι η σύγκρουση στη Συρία έχει κλιμακωθεί και δεν μπορεί να διευθετηθεί χωρίς την συμμετοχή της Ρωσίας,
Disputes which cannot be settled between the customs authorities of the importing State
Οι αμφισβητήσεις μεταξύ των τελωνειακών αρχών του κράτους εισαγωγής και της ΥΧΕ εξαγωγής που δεν μπορούν να επιλυθούν ή που θέτουν ζήτημα ερμηνείας του παρόντος παραρτήματος,
This problem cannot be settled by the invention of new technologies that will supplant natural processes without making society more technocratic,
Αυτό το πρόβλημα δεν μπορεί να διευθετηθεί με την επινόηση νέων τεχνολογιών που θα αντικαταστήσουν τις φυσικές διαδικασίες χωρίς να κάνουν την κοινωνία περισσότερο τεχνοκρατική,
In a case where the dispute cannot be settled by the Joint Committee within the period of ninety days envisaged in paragraph 2,
Εάν η διαφορά δεν μπορεί να διευθετηθεί από τη μεικτή επιτροπή εντός της προθεσμίας των 90 ημερών που προβλέπεται στην παράγραφο 2, η προθεσμία αυτή
the division of the tasks between Level 2 and Level 3 cannot be settled by agreement between the affected parties,
ορισμένη διαφορά που άπτεται του καταμερισμού των καθηκόντων μεταξύ των επιπέδων 2 και 3 δεν μπορεί να διευθετηθεί με συμφωνία μεταξύ των εμπλεκομένων μερών,
whenever such dispute cannot be settled by the Council within six months of its being referred to the Council by one of its members.
η εν λόγω διαφορά δεν μπορεί να επιλυθεί από το Συμßούλιο εντός έξι μηνών από της υποßολής της στο Συμßούλιο εκ μέρους ενός εκ των μελών του.
more of the payment instructions cannot be settled, all payment instructions shall be queued,
τηρουμένων των αναλογιών, με τη διαφορά ότι, εάν δεν είναι δυνατός ο διακανονισμός μίας ή περισσότερων οδηγιών πληρωμής, όλες οι οδηγίες
more of the payment instructions cannot be settled, all payment instructions shall be queued,
τηρουμένων των αναλογιών, με τη διαφορά ότι, εάν δεν είναι δυνατός ο διακανονισμός μίας ή περισσότερων οδηγιών πληρωμής, όλες οι οδηγίες
concerning the TOU or this website which cannot be settled amicably shall be submitted to China International Economic
αφορά τους όρους χρήσης ή αυτή την ιστοσελίδα και δεν μπορούν να διευθετηθούν φιλικά, θα υποβληθούν στην Κινεζική Διεθνή Οικονομική και Εμπορική Επιτροπή Διαιτησίας(CIETAC)
Where disputes arise in relation to the verification procedures of Article 32 of Appendix I to the Convention that cannot be settled between the customs authorities requesting the verification
Όταν ανακύπτουν διαφορές σε σχέση με τις διαδικασίες ελέγχου του άρθρου 32 του προσαρτήματος I της σύμβασης, οι οποίες δεν μπορούν να διευθετηθούν μεταξύ των τελωνειακών αρχών που ζητούν τον έλεγχο
Disputes which cannot be settled between the customs authorities of the importing State
Οι αμφισβητήσεις μεταξύ των τελωνειακών αρχών του κράτους εισαγωγής και της ΥΧΕ εξαγωγής που δεν μπορούν να επιλυθούν ή που θέτουν ζήτημα ερμηνείας του παρόντος παραρτήματος,
concerning the TOU or this Website which cannot be settled amicably shall be submitted to Taiwan International Economic
αφορά τους όρους χρήσης ή αυτή την ιστοσελίδα και δεν μπορούν να διευθετηθούν φιλικά, θα υποβληθούν στην Κινεζική Διεθνή Οικονομική και Εμπορική Επιτροπή Διαιτησίας(CIETAC)
concerning the TOU or this Website which cannot be settled amicably shall be submitted to China International Economic
αφορά τους όρους χρήσης ή αυτή την ιστοσελίδα και δεν μπορούν να διευθετηθούν φιλικά, θα υποβληθούν στην Κινεζική Διεθνή Οικονομική και Εμπορική Επιτροπή Διαιτησίας(CIETAC)
concerning the Terms or this website which cannot be settled amicably shall be submitted to China International Economic
αφορά τους όρους χρήσης ή αυτή την ιστοσελίδα και δεν μπορούν να διευθετηθούν φιλικά, θα υποβληθούν στην Κινεζική Διεθνή Οικονομική και Εμπορική Επιτροπή Διαιτησίας(CIETAC)
validity or termination, which cannot be settled amicably between the Parties shall be referred to arbitration in accordance with the Permanent Court of Arbitration optional rules for arbitration for international organisations
της ισχύος της ή της περάτωσής της, που δεν μπορεί να διευθετηθεί φιλικά μεταξύ των μερών, υποβάλλεται σε διαιτησία σύμφωνα με τους προαιρετικούς κανόνες διαιτησίας του Μόνιμου Διαιτητικού Δικαστηρίου για τους διεθνείς οργανισμούς
between any NCB and the ECB in connection with Target which cannot be settled by agreement between the parties involved in the dispute shall be notified to the Governing Council of the ECB
της ΕΚΤ σε σχέση µε το σύστηµα Target και δεν είναι δυνατό να διευθετηθεί µε συµφωνία µεταξύ των εµπλεκοµένων µελών, κοινοποιείται στο διοικητικό συµßούλιο της ΕΚΤ
Results: 55, Time: 0.0497

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek