AS WAS THE CASE in Hebrew translation

[æz wɒz ðə keis]
[æz wɒz ðə keis]
כפי שהיה ב מקרה
כמו שקרה
as it happened
as occurred

Examples of using As was the case in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Google has had a lot of pressure to engage in other business activities apart from advertising in order not to close shop if its competitors master their game as was the case with IBM.
לגוגל היה לחץ רב לעסוק בפעילויות עסקיות אחרות מלבד פרסום כדי לא לסגור חנות אם מתחרותיה שולטות במשחק שלהן כפי שהיה במקרה של יבמ.
It could be the loss of a loved one at the hand of a gun-toting teenager prescribed a violence-inducing psychiatric drug and/or one who had undergone death education or anger management classes(as was the case in the Columbine school massacre in 1999).
ההרס יכול להיות אובדן של אדם אהוב בגלל איזה נער חמוש שרשמו לו תרופה פסיכיאטרית שגורמת לאלימות ו/או שעבר שיעורי"התמודדות עם מוות" או"ניהול כעסים"(כמו שקרה בטבח בבית הספר קולומביין ב-1999).
As was the case elsewhere, a distinctive feminist current developed with the main impulse for anarchist feminism coming from Spanish activists(however,
כפי שקרה במקומות אחרים, הזרם פמיניסטי הייחודי התפתח כאשר הדחיפה הרעיונית העיקרית לאנרכה-פמיניזם הגיעה מפעילים ספרדים(עם זאת,
Not surprisingly, as was the case throughout much of Jewish history- and not least of all before the Holocaust- many Jews living in a hostile environment simply bury their heads and live in a state of denial.
שלא במפתיע, כפי שקרה במהלך חלק גדול מההיסטוריה היהודית- ולא פחות מכך בתקופה שלפני השואה- יהודים רבים החיים בסביבה עוינת טומנים את ראשם בחול וחיים במצב תמידי של הכחשה.
And when a nation‘broke the rules' of this new world order, as was the case in Serbia, Iraq,
ואם מדינה'תפר את הכללים' של סדר עולמי חדש זה, כפי שקרה בסרביה, בעיראק ובלוב,
If one nation dominates others nations, as was the case in the British Mandate over Palestine,
אם אומה אחת מושלת באומות אחרות, כפי שזה היה המקרה במנדט הבריטי על פלשתינה,
the saxophone has been both an ensemble instrument- as was the case with the big bands of the 1920s-
הסקסופון היה גם כלי מובהק של אנסמבל- כפי שקרה עם הלהקות הגדולות(ביג באנדס)
If one nation dominates other nations, as was the case in the British Mandate over Palestine,
אם אומה אחת מושלת באומות אחרות, כפי שזה היה המקרה במנדט הבריטי על פלשתינה,
As was the case prior to the imposition of the numbering regime,
כפי שקרה קודם להטלת משטר המספור,
We host The High Noon Hemp Show together on Facebook, and as was the case in September, CBD in Ohio was a big topic on our last episode(full video segment below).
המארח אנחנו בצהריים הגבוהים קנבוס הצג יחד בפייסבוק, וכפי שקרה בספטמבר, CBD באוהיו היה נושא גדול על הפרק האחרון שלנו(קטע וידאו מלא בהמשך).
It's a popular children's game, but for babies and toddlers, it can be devastating, because they tend to put toys and games into their mouths, as was the case with the toddler we treated.”.
מדובר במשחק פופולארי לילדים, אך עבור תינוקות ופעוטות הוא עלול להיות הרסני, משום שהללו נוטים להכניס לפה צעצועים ומשחקים, כפי שקרה לפעוטה שבה טיפלנו הפעם טרם גרימת נזק".
it is likely that the phenomenon will be reduced, as was the case with picking wildflowers and cleaning streets with dog feces.
ואת בריאות הסביבה הימית, סביר להניח שהתופעה תצטמצם, כפי שקרה עם קטיף פרחי הבר, ניקוי הרחובות מצואת כלבים ואיסוף בקבוקים.
Jerusalem as its capital, is a State under occupation, as was the case for many countries during World War II.
היא מדינה הנמצאת תחת כיבוש- כפי שקרה למדינות רבות במהלך מלחמת העולם השנייה.
university from January 8, 1988 to April 29, 1992, as was the case with all Palestinian institutions of higher education.
הצבא הישראלי סגר את האוניברסיטה מ8 ינואר 1988 לאפריל 29, 1992, כפי שקרה עם כל המוסדות הפלסטיניים להשכלה גבוהה.
instead of one per supported platform as was the case with previous versions.
במקום כתמיכה אחת פר פלטפורמה כפי שקרה עם הגרסה הקודמת.
The libertarian labour movement in Spain has never lost itself in the labyrinth of an economic metaphysics which crippled its intellectual buoyancy by fatalistic conceptions, as was the case in Germany;
תנועת העבודה החירותנית בספרד מעולם לא איבדה את עצמה במבוך של המטאפיזיקה הכלכלית שהסבה נזק לערנות האינטלקטואלית שלה על ידי תפישות הרות אסון, כפי שהיה המקרה בגרמניה;
Yet I have no doubt that these agitating deeds of the occupation alone are not enough to bring people to the point where they are willing to die or to kill, as was the case with the three Muhammads[all three terrorists were named Muhammad].”.
עם זאת, אין לי ספק שאין במעשים המתסיסים הללו של הכיבוש לבדם כדי לגרום לאנשים להיות נכונים למות ולהרוג, כפי שקרה עם שלושת המוחמדים[9] הצעירים מאום אל-פחם.
which has an international focus and recognizes the importance of high-level research and education- just as was the case when the School was founded.
יש מוקד בינלאומי מכיר בחשיבות של מחקר ברמה גבוהה וחינוך- בדיוק כמו שהיה במקרה כאשר בית הספר הוקם.
of whom there was no shortage in the camp, as was the case with other professionals.
מהם לא היה מחסור במחנה, כפי שקרה עם אנשי מקצוע אחרים.
An official Vatican document made clear that from now on the Holy See maintains diplomatic relations with the State of Palestine- no longer with the Palestine Liberation Organization, as was the case for many years.
מסמך רשמי של הותיקן מבהיר כי מעתה לכס הקדוש יש יחסים דיפלומטיים עם מדינת פלסטין- לא עוד ולא עם הארגון לשחרור פלסטין כפי שהיה המצב מזה שנים רבות.
Results: 83, Time: 0.0482

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew