REFLECTED IN in Hebrew translation

[ri'flektid in]
[ri'flektid in]
משתקף ב
was reflected in
באה לידי ביטוי ב
is reflected in
is expressed in
is manifested in
comes to expression in
is evident in
שמשתקף ב
reflected in
individual in
המשתקפים ב
reflected in
שהשתקפו ב
reflected in
התבטאה ב
was reflected in
was expressed in
manifested in
said at
משתקפת ב
was reflected in
משתקפים ב
was reflected in
בא לידי ביטוי ב
is reflected in
is expressed in
is manifested in
comes to expression in
is evident in
באו לידי ביטוי ב
is reflected in
is expressed in
is manifested in
comes to expression in
is evident in
משתקפות ב
was reflected in
המשתקף ב
reflected in
שהשתקף ב
reflected in
התבטא ב
was reflected in
was expressed in
manifested in
said at

Examples of using Reflected in in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Attitudes in the UK have also dramatically changed as reflected in the frenetic and shameful hostility and bias towards Israel and the Jews expressed by the bulk of the media.
העמדות בבריטניה עברו גם הן שינויים דרמטיים, כפי שמשתקף בעוינות המוטרפת והמבישה המופנית כלפי ישראל וכלפי היהודים בחלק הארי של כלי התקשורת.
Regulation of the banking system, reflected in the Basel III regulations,
הרגולציה על המערכת הבנקאית, אשר באה לידי ביטוי בתקנות"באזל 3",
If you do not see yourself reflected in those factors& you are clearly convinced"To achieve vitality
אם אתה לא רואה את עצמך משתקף באותם גורמים& אתה משוכנע בבירור"כדי להשיג חיוניות ובריאות שיפורים,
The many views reflected in the works create the impression that I photograph like I see;
ריבוי המראות המשתקפים בעבודות מייצר את הרושם כי אני מצלמת כפי שאני רואה;
Fiscal policy also expands, as reflected in the relatively high level of the cyclically adjusted deficit by international standards.
גם המדיניות הפיסקאלית מרחיבה כפי שמשתקף ברמה הגבוהה יחסית של הגרעון מנוכה מחזור בהשוואה בינלאומית;
Now, you don't have any children, so you might not understand this, but you see yourself reflected in their eyes.
כעת, אין לך עדיין ילדים. אולי אינך מבין זאת, אבל אתה רואה עצמך משתקף בעיניהם.
a fact reflected in the size and historic significance of its bell tower.
חשובה בצפון מערב סין, עובדה שבאה לידי ביטוי בגודלה וחשיבותה היסטורית.
Tokyo strengthened its Cultural Interaction, as reflected in the city's rapid increase in foreign visitors and exchange students.
טוקיו התחזקה בקטגוריית האינטראקציה התרבותית, כפי שמשתקף בגידול המהיר של מספר המבקרים הזרים בעיר וחילופי הסטודנטים.
Important in the board's decision was the outstanding job Bob did as interim CEO for the past seven months, as reflected in Intel's outstanding results in 2018.
גם העבודה הבולטת שביצע בוב כמנכ"ל זמני בשבעת החודשים האחרונים, כפי שהדבר משתקף בתוצאות הבולטות של אינטל ב- 2018.
Garbuz's work from these years combines characteristics of the Zionist ethos, as reflected in popular culture, with political
יצירתו של גרבוז משנים אלו יצרה חיבור בין סממני הזהות של האתוס הציוני, כפי שהשתקפו בתרבות הפופולרית,
To create an ideal living environment we strive for excellence as reflected in each and every stage of the process.
על מנת ליצור את סביבת המגורים האידיאלית חרטנו על דגלנו את המצוינות, שבאה לידי ביטוי בכל אחד ואחד מהשלבים בתהליך.
Our community's ethos is built on the values reflected in the 10 Principles.
האתוס של הקהילה שלנו מושתת על הערכים המשתקפים בעשרת העקרונות של ברנינג מן.
Attitudes in the UK have also dramatically changed as reflected in the frenetic and shameful hostility and bias toward Israel and the Jews expressed by the bulk of the media.
העמדות בבריטניה עברו גם הן שינויים דרמטיים, כפי שמשתקף בעוינות המוטרפת והמבישה המופנית כלפי ישראל וכלפי היהודים בחלק הארי של כלי התקשורת.
I filmed some scenes with torn collars rolling, reflected in the deformed mirrors;
צילמתי כמה סצינות עם צווארונים קרועים מתגלגלים, משתקף במראות המעוות;
and this was reflected in Thomas's adult experience.
ועובדה זו התבטאה בחייו הבוגרים של תומאס.
His work from these years created a link between the symbols that connected the ethos of the Zionist undertaking, as reflected in popular culture, with social and political criticism.
יצירתו משנים אלו יצרה חיבור בין סממני הזהות של האתוס של המפעל הציוני, כפי שהשתקפו בתרבות הפופולרית עם ביקורת חברתית ופוליטית.
your Celestial's not being in a position isn't reflected in your condition.
שהשמיימי שלך לא נמצא, לא באה לידי ביטוי במצב שלך.
First, let us look at inequality in Israel compared with other countries, as reflected in the Gini index for disposable income in OECD countries.
ראשית, נתבונן באי השוויון בישראל לעומת מדינות אחרות, כפי שמשתקף במדד ג'יני להכנסה הפנויה במדינות ה-OECD.
judging by how picturesque buildings reflected in the water, this Italy.
לשפוט לפי איך בניינים ציוריים משתקף במים, זה איטליה.
His parents were not altogether happy in their married life, and this was reflected in Thomas's adult experience.
הוריו לא נהנו מחיי נישואין מאושרים ועובדה זה התבטאה בחייו הבוגרים של תומאס.
Results: 250, Time: 0.0752

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew