WITHIN THE RANGE in Hebrew translation

[wið'iːn ðə reindʒ]
[wið'iːn ðə reindʒ]
בטווח
range
term
in scope
within
run
בתחום
in the field
in the area
in the industry
in the sector
in the business
in the realm
in the sphere
in the domain
in this space
on the subject

Examples of using Within the range in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The way in which the feathers are arranged on the wing also falls within the range of modern birds….
אופן הסידור של הנוצות על הכנף אף הוא נופל בתוך הטווח של ציפורים מודרניות….
those who fall within the range of 55-64 years are more acutely aware of its importance,
מי לנפול בטווח הגיל של 55-64 הם יותר מודעים לחשיבות שלו,
Desktop printing usually requires images within the range of 72 ppi(for photographs printed on a 300 ppi printer)
הדפסה שולחנית דורשת בדרך כלל תמונות בטווח של 72 ppi(לתמונות המודפסות במדפסת של 300 ppi) עד 150 ppi(לתמונות המודפסות בהתקנים
UVC and the higher frequency range of UVB(found within the range of ionizing radiation)
תחומי ה- UVB ו- UVC(הנכללים בתחום הקרינה המייננת),
Through these complementary techniques, we observed a high radio-resistance of Caco-2 within the range of 2- 10 Gy of X-rays and an increased Caco-2 monolayer permeability when PBMCs were added.
באמצעות שיטות משלימות, הבחנו של רדיו-עמידות גבוהה של קאקו-2 בטווח של 2-10 Gy של צילומי רנטגן וחדירות טפט מוגברת של קאקו-2 כאשר נוספו PBMCs.
At the end of 2016, the level of reserves- the equivalent of about 30 percent of GDP- is within the range of the appropriate level of reserves as set by the Governor,
רמת היתרות בסוף 2016, השווה ל-30 אחוזי תוצר, נמצאת בטווח הרמה הנאותה של היתרות, שקובעת הנגידה:
As a result, we achieved a profitable fourth quarter along with full-year Adjusted EBITDA within the range of our 2016 management objectives,
כתוצאה מכך, השגנו רבעון רביעי רווחי, לצד EBITDA מתואם העומד בטווח יעדי ההנהלה לשנת 2016,
As long as the pitch is within the range of frequency that can be heard by a human ear,
עוד המגרש נמצא בטווח של תדירות יכול להישמע על ידי האוזן האנושית,
Kim had said Monday in his annual New Year's Day address that“The entire mainland of the US is within the range of our nuclear weapons and the nuclear button is always on the desk of my office.
קים אמר שלשום, בנאום ראש השנה האזרחית המסורתי שלו, כי"כל המדינות היבשתיות של ארה"ב נמצאות בטווח של כלי הנשק הגרעיניים שלי והכפתור הגרעיני נמצא כל העת על השולחן במשרד שלי.
2,000 kilometres around Iran, are within the range of our missiles,” Hajizadeh said.
נמצאים בטווח הטילים שלנו," כך אמר חג'יזדה.
Kim said Monday in his annual New Year's Day address that“The entire mainland of the US is within the range of our nuclear weapons and the nuclear button is always on the desk of my office.
קים אמר שלשום, בנאום ראש השנה האזרחית המסורתי שלו, כי"כל המדינות היבשתיות של ארה"ב נמצאות בטווח של כלי הנשק הגרעיניים שלי והכפתור הגרעיני נמצא כל העת על השולחן במשרד שלי.
On Monday, Kim said in his annual New Year's Day address:“The entire mainland of the US is within the range of our nuclear weapons and the nuclear button is always on the desk of my office.
קים אמר שלשום, בנאום ראש השנה האזרחית המסורתי שלו, כי"כל המדינות היבשתיות של ארה"ב נמצאות בטווח של כלי הנשק הגרעיניים שלי והכפתור הגרעיני נמצא כל העת על השולחן במשרד שלי.
agree that cannabis is a compound with significant therapeutic potential whose"adverse effects… are within the range of effects tolerated for other medications.".
מסכימים כי הקנאביס הוא תרכובת עם פוטנציאל טיפולי משמעותי אשר"תופעות הלוואי הן בטווח של תופעות הלוואי הסבירות עבור תרופות אחרות.".
Kim said Monday in his annual New Year's Day address:"The entire mainland of the U.S. is within the range of our nuclear weapons and the nuclear button is always on the desk of my office.
קים אמר שלשום, בנאום ראש השנה האזרחית המסורתי שלו, כי"כל המדינות היבשתיות של ארה"ב נמצאות בטווח של כלי הנשק הגרעיניים שלי והכפתור הגרעיני נמצא כל העת על השולחן במשרד שלי.
Refraining from having food within the range of 16 to 18 hours per day can be helpful as a treatment for various health conditions,
הימנעות מאכילה במשך 18-16 שעות ביממה עשויה להועיל כטיפול במגוון מחלות ומצבי בריאות שליליים, ולשם כך יש צורך באימון
Sichuan Province is highly earthquake-prone, and a Magnitude 7.9 earthquake like the one on May 12, 2008, was within the range to be expected on the basis of Munich Re experts' risk models.
מחוז סיחואן נמצא בסיכון גבוה להתרחשות רעידת האדמה בעוצמה של 7.9 בסולם ריכטר בדומה לזאת שארעה ב 12 במאי 2008 בתוך הטווח המשוער לפי מודל הסיכונים שנערך על ידי המומחים של מיוניך רי.
so you can adjust your effort accordingly to stay within the range.
כדי שתוכל להתאים את המאמץ שלך בהתאם כדי להישאר בטווח.
However, a FIFA-appointed remuneration panel decided that Blatter and senior managers were”within the range” of packages paid by comparable”global companies,” the report said.
עם זאת, ועדה הממונה על השכר מטעם פיפ״א החליטה שבלאטר ומנהלים בכירים יתוגמלו״בתוך הטווח״ של חבילות השכר שמוענקות לחברות גלובליות בנות השוואה, לפי הדיווח.
In addition to the dams on the Rogue main stem, at one time or another"several hundred dams were built on tributaries within the range of salmon migration", most of which supplied water for mining or irrigation.
בנוסף לסכרים בערוץ הראשי של הנהר רוג"נבנו כמה מאות סכרים על היובלים בתחומי נדידת הסלמון" בתקופות שונות, רובם במטרה לספק מים לכרייה או להשקיה.
slow down the slower, WM wave within the range of three to eight repeating cycle per second.
להאט את גל זיכרון העבודה האיטי בטווח שבין 8-3 חזרות בשנייה.
Results: 93, Time: 0.0537

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew