GUIDETH in Hindi translation

मार्ग दिखाए
shows the way
मार्गदर्शन करता
guide
guidance
राहे रास्त पर
दिखाता है
has shown
see
appearing
मार्गदर्शन देता
guide

Examples of using Guideth in English and their translations into Hindi

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Equal they are not with Allah, and Allah guideth not the wrong-doing people.
ख़ुदा के राह में जेहाद किया ख़ुदा के नज़दीक तो ये लोग बराबर नहीं और खुदा ज़ालिम लोगों की हिदायत नहीं करता है
the Nazarenes as friends: friends they are to each other: and whosoever of you befriendeth them, verily he is of them; verily Allah guideth not a wrong-doing people.
हैं और(याद रहे कि) तुममें से जिसने उनको अपना सरपरस्त बनाया पस फिर वह भी उन्हीं लोगों में से हो गया बेशक ख़ुदा ज़ालिम लोगों को राहे रास्त पर नहीं लाता।
the sight of Allah. Allah guideth not wrongdoing folk.
लोग बराबर नहीं और खुदा ज़ालिम लोगों की हिदायत नहीं करता है
the Christians for friends. They are friends one to another. He among you who taketh them for friends is(one) of them. Lo! Allah guideth not wrongdoing folk.
तुममें से जिसने उनको अपना सरपरस्त बनाया पस फिर वह भी उन्हीं लोगों में से हो गया बेशक ख़ुदा ज़ालिम लोगों को राहे रास्त पर नहीं लाता।
They are but friends and protectors to each other. And he amongst you that turns to them(for friendship) is of them. Verily Allah guideth not a people unjust.
तुममें से जिसने उनको अपना सरपरस्त बनाया पस फिर वह भी उन्हीं लोगों में से हो गया बेशक ख़ुदा ज़ालिम लोगों को राहे रास्त पर नहीं लाता।
had come unto them. And Allah guideth not wrongdoing folk.
ख़ुदा ऐसी हठधर्मी करने वाले लोगों की हिदायत नहीं करता
clear for them. Then Allah sendeth whom He will astray, and guideth whom He will. He is the Mighty, the Wise.
यही ख़ुदा जिसे चाहता है गुमराही में छोड़ देता है और जिस की चाहता है हिदायत करता है वही सब पर ग़ालिब हिकमत वाला है।
the spacious part thereof: that is of the signs of Allah. Whomsoever Allah guideth, he indeed is the guided;
के एक विस्तृत स्थान में हैं। यह अल्लाह की निशानियों में से है। जिसे अल्लाह मार्ग दिखाए, वही मार्ग पानेवाला है
they were in the cleft thereof. That was(one) of the portents of Allah. He whom Allah guideth, he indeed is led aright,
के एक विस्तृत स्थान में हैं। यह अल्लाह की निशानियों में से है। जिसे अल्लाह मार्ग दिखाए, वही मार्ग पानेवाला है
And he whom Allah guideth, he is led aright;
और ख़ुदा जिसकी हिदायत करे वही हिदायत याफता है
Assuredly We have sent down revelations illuminating: and Allah guideth whomsoever He listeth unto a path straight.
हम ही ने यक़ीनन वाजेए व रौशन आयतें नाज़िल की और खुदा ही जिसको चाहता है सीधी राह की हिदायत करता है
Which guideth unto righteousness, so we believe in it and we ascribe no partner unto our Lord.
जो भलाई और सूझ-बूझ का मार्ग दिखाता है, अतः हम उसपर ईमान ले आए, और अब हम कदापि किसी को अपने रब का साझी नहीं ठहराएँगे।
If thou art solicitous for their guidance, then verily Allah guideth not whomsoever He sendeth astray,
ऐ रसूल अगर तुमको इन लोगों के राहे रास्त पर जाने का हौका है(तो बे फायदा) क्योंकि ख़ुदा तो हरगिज़ उस शख़्श की हिदायत नहीं करेगा जिसको(नाज़िल होने की वजह से)
If thou art anxious for their guidance, yet Allah guideth not such as He leaves to stray,
ऐ रसूल अगर तुमको इन लोगों के राहे रास्त पर जाने का हौका है(तो बे फायदा) क्योंकि ख़ुदा तो हरगिज़ उस शख़्श की हिदायत नहीं करेगा जिसको(नाज़िल होने की वजह से)
Thou(O Muhammad) guidest not whom thou lovest, but Allah guideth whom He will. And He is Best Aware of those who walk aright.
तुम जिसे चाहो राह पर नहीं ला सकते, किन्तु अल्लाह जिसे चाहता है राह दिखाता है, और वही राह पानेवालों को भली-भाँति जानता है।
Whereby Allah guideth him who seeketh His good pleasure unto paths of peace.
जो लोग ख़ुदा की ख़ुशनूदी के पाबन्द हैं उनको तो उसके ज़रिए से राहे निजात की हिदायत करता है और अपने हुक्म से(कुफ़्र की) तारीकी से निकालकर(ईमान की)
Is not He(best) Who guideth you in the darkness of the land and the sea, He Who sendeth the winds as heralds of His mercy?
या वह जो थल और जल के अँधेरों में तुम्हारा मार्गदर्शन करता है और जो अपनी दयालुता के आगे हवाओं को शुभ-सूचना बनाकर भेजता है?
It may be that my Lord guideth me unto a nearer way of truth than this.
कहो,"आशा है कि मेरा रब इससे भी क़रीब सही बात ही ओर मार्गदर्शन कर दे
This is the guidance of Allah whereby He guideth whomsoever of His bondmen He listeth. And if they had associated,
यह अल्लाह का मार्गदर्शन है, जिसके द्वारा वह अपने बन्दों में से जिसको चाहता है मार्ग दिखाता है, और यदि उन लोगों ने कहीं अल्लाह का साझी ठहराया होता,
Verily Allah guideth not him who is a liar and ingrate.
वास्तव में, अल्लाह मार्गदर्शन नहीं देता उसे, जो उल्लंघनकारी बहुत झूठा हो।
Results: 168, Time: 0.0587

Top dictionary queries

English - Hindi