BUT DON'T GO in Hungarian translation

[bʌt dəʊnt gəʊ]
[bʌt dəʊnt gəʊ]
de nem megy
but do not go
but he's not going
but i can't
but it's not working
but she won't go
de ne menjen
de ne menjetek

Examples of using But don't go in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Let them come back to you but don't go to them!
Ők térjenek meg tehozzád, de te ne térj hozzájuk!
Now I'm going to sleep, but don't go away.
Most elmegyek aludni, de te ne menj el.
But don't go in anger!
De ne távozzon haraggal!
But don't go too easy on him.
De ne legyenek túl nyájasak se vele.
Beautiful, but don't go too close to the edge.
Csinos, csak ne jöjjön túl közel, még eltipor.
But don't go too far away.
Azonban ne menjen túl messzire.
But don't go too slowly either.
Mindazonáltal ne menj túl lassan sem.
Love me the way you did before, but don't go.
Szeressen úgy, ahogy eddig. Csak ne menjen el!
I know it's selfish, but don't go.
Tudom, hogy önző vagyok, de maradj!
Reach out to the chaplain if you need, but don't go through this alone!
Hívd fel a Káplánt, ha szükséged van rá, de ne akard egyedül feldolgozni!
Say good-bye to everything you really want to do for the last time, but don't go have one last scotch with Barney.
Köszönj el mindentől amit igazán akarsz tedd meg utoljára, de ne menj inni egy utolsó scotch-ot Barney-val.
Try a thirst-quenching cup of apple cider- but don't go for a full flagon if you're planning on exploring Provins' towers
Próbáld meg egy szomjoltó csésze almabor- de nem megy a teljes kancsó, ha azt tervezi, feltárása Provins"tornyok
Don't worry about it, they're not a big deal, but don't go close to them or up them.'.
Ne aggódj miattuk, nem nagy ügy, de ne menj a közelükbe vagy fel rájuk.
I know you're only trying to help me, but don't go to my office on campus.
Tudom, hogy csak segíteni probáltál, de ne menj az irodámba az egyetemvárosban.
It's fine if you're just looking to keep it casual, but don't go in with long term plans.
Ez rendben van, ha csak most szeretnének tartani alkalmi, de nem megy be a hosszú távú tervek.
All right, look, we're gonna take a quick commercial break, but don't go nowhere, because we have got Mos Def when we come back, man.
Rendben, egy rövid reklámszünet jön, de ne menjetek sehova, mert Mos Def itt lesz velünk a szünet után, emberek.
It is OK to brag a bit in this section, but don't go overboard.
Jó dolog, hogy egy kicsit dicsekedjen ebben a szakaszban, de ne menj túl a fedélzetre.
You as a player are given a full sized city where you can go nuts, but don't go on a rampage because then the cops will be upon you.
Ön, mint egy játékos kap egy teljes méretu város, ahol lehet menni dió, de nem megy a tombolás, mert akkor a zsaruk rátok.
Look, look, look, you don't have to work here anymore, But don't go to the police!
Nézd, nem kell itt dolgoznod többé, de ne menj a rendőrségre!
Critics say the new rules are a small step in the right direction, but don't go far enough.
A belbiztonsági minisztérium kritikusai szerint az új irányelv egy kis lépés a helyes irányba, de nem megy elég messzire.
Results: 62, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian