FOR THE RESTRUCTURING in Hungarian translation

[fɔːr ðə ˌriː'strʌktʃəriŋ]
[fɔːr ðə ˌriː'strʌktʃəriŋ]
szerkezetátalakítására szolgáló

Examples of using For the restructuring in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
The Council adopted regulations amending a temporary scheme for the restructuring of the EU's sugar industry(13133/07) and certain provisions of the common market organisation in the sugar sector(13254/07), in accordance with a political
A Tanács az általa szeptember 26-án minősített többséggel elfogadott politikai megállapodásnak megfelelően rendelet fogadott el a Közösségen belül a cukoripar szerkezetátalakítására szolgáló ideiglenes rendszer megállapításáról szóló rendelet(13133/07),
sugar common market organisation(CMO), measures for the restructuring of the EU sugar sector and measures for direct income support for sugar beet producers.
intézkedések az EU cukorágazatának szerkezetátalakítására és intézkedések a cukorrépa-termelők közvetlen jövedelemtámogatására.
Directive 76/621/EEC relating to the fixing of the maximum level of erucic acid in oils and fats and Council Regulation(EC) No 320/2006 establishing a temporary scheme for the restructuring of the sugar industry(category C).
erukasav-tartalma legmagasabb szintjének rögzítéséről szóló 76/621/EGK tanácsi irányelv és a cukoripar szerkezetátalakítására szolgáló ideiglenes rendszer megállapításáról szóló 320/2006/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről(C kategória).
To this end, as a precondition for the implementation of a functioning new common market organisation for sugar a separate and autonomous temporary scheme for the restructuring of the sugar industry in the Community should be established.
E célból- előfeltételként egy működőképes, új cukorpiac közös szervezés végrehajtásához- létre kell hozni a Közösségen belül a cukoripar szerkezetátalakítására egy külön és autonóm ideiglenes rendszert.
Directive 76/621/EEC relating to the fixing of the maximum level of erucic acid in oils and fats and Council Regulation(EC) No 320/2006 establishing a temporary scheme for the restructuring of the sugar industry.
erukasav-tartalma legmagasabb szintjének rögzítéséről szóló 76/621/EGK tanácsi irányelv és a cukoripar szerkezetátalakítására szolgáló ideiglenes rendszer megállapításáról szóló 320/2006/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről.
2006 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation(EC) No 320/2006 establishing a temporary scheme for the restructuring of the sugar industry in the Community.
június 27.) a Közösségen belül a cukoripar szerkezetátalakítására szolgáló ideiglenes rendszer megállapításáról szóló 320/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról.
on the national and on the EU level- for the restructuring of transport systems,
EU szinten szállítási rendszerek újjáépítése, energia ellátás,
No 1493/1999 provides that the system for the restructuring and conversion of vineyards shall not cover the normal renewal of vineyards which have come to the end of their natural life.
hogy a szőlőültetvények szerkezetátalakítási és átállítási rendszere nem fedi le azoknak a szőlőskerteknek a rendes megújítását, amelyek természetes élettartama véget ér.
their national governments and together they should prepare for the restructuring and development of the coal regions well in advance of any planned reduction or phasing-out of coal mining.
együttesen elő kellene készíteniük a széntermelő régiók szerkezetváltását és fejlesztését, jóval a szénbányászat bármiféle tervezett csökkentése vagy fokozatos kivezetése előtt.
Member States will release, ahead of the publication of the new stress test results, specific remedial plans for the restructuring of vulnerable institutions, including potential market-based solutions
A tagállamok az új stresszteszt eredményeinek közzététele előtt a sérülékeny intézmények szerkezetátalakítására vonatkozó konkrét kiigazító tervet bocsátanak ki,
premiums for the permanent abandonment of wine-growing and support for the restructuring and conversion of vineyards;
végleges kivonásáért járó támogatások, valamint a szőlőültetvények szerkezetátalakítását ösztönző támogatások.
A restructuring provision is recognized when the Group has developed a detailed formal plan for the restructuring and has, by starting to implement the plan
Átszervezési céltartalék akkor kerül kimutatásra, amennyiben a Csoport elkészített egy, az átszervezésre vonatkozó, részletes, formális tervet és a terv végrehajtásának megkezdésével
No 1234/2007 establishes that support for the restructuring and conversion of vineyards may only take the forms of compensation to producers for the loss of revenue due to the implementation of the measure and/or of a contribution to the actual costs of restructuring
hogy a szőlőültetvények szerkezetátalakítási és átállási támogatásának formái kizárólag a termelőknek az intézkedés végrehajtásából fakadó bevételkiesésért nyújtott ellentételezés, illetve a szerkezetátalakítás és az átállítás költségeihez nyújtott hozzájárulás lehetnek,
ahead of the publication of the results, specific and ambitious strategies for the restructuring of vulnerable institutions,
ambiciózus stratégiákat dolgoznak majd ki az olyan intézményeknek a szerkezetátalakítására, amelyeket kockázatok öveznek,
No 320/2006 of 20 February 2006 establishing a temporary scheme for the restructuring of the sugar industry in the Community[15] sugar beet and cane producers should be
ideiglenes rendszer megállapításáról szóló, 2006. február 20-i 320/2006/EK rendeletben(5) előírt szerkezetátalakítási támogatást a 318/2006/EK rendeletben megállapított kvóta legalább 50 %-ára megadják,
No 320/2006 of 20 February 2006 establishing a temporary scheme for the restructuring of the sugar industry in the Community(14), the aid foreseen for sugar beet and cane producers for
ideiglenes rendszer megállapításáról szóló, 2006. február 20-i 320/2006/EK rendeletben(5) előírt szerkezetátalakítási támogatást a 318/2006/EK rendeletben megállapított kvóta legalább 50 %-ára megadják,
No 320/2006 of 20 February 2006 establishing a temporary scheme for the restructuring of the sugar industry in the Community(7).
azon mezőgazdasági termelők tekintetében, akiket a 2006- 2007. gazdasági évben az Európai Közösségen belül a cukoripar szerkezetátalakítására szolgáló ideiglenes rendszer megállapításáról szóló, 2006. február 20-i 320/2006/EK rendelet(7) 3. cikkében foglaltak szerint érint a kvótáról való lemondás.
Counsel for the restructuring.
Tanácsadás restrukturálásokkal kapcsolatosan.
Today's decision is an important step for the restructuring of MKB.
A mai dnts fontos lpst jelent az MKB szerkezettalaktsa irnyban.
This proposal provides for the restructuring of existing taxes in order to take CO2 emissions into account.
A javaslat a szén-dioxid-kibocsátás számbevétele érdekében a jelenlegi adószerkezet átalakítását irányozza elő.
Results: 2051, Time: 0.0459

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian