IS THE CURSE in Hungarian translation

[iz ðə k3ːs]
[iz ðə k3ːs]
átka
curse
bane
spell
anathema
jinx
accursed
whammy

Examples of using Is the curse in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
I'm starting to think that marmoset is the curse.
Kezdem azt hinni, hogy az a selyemmajom az átok.
I told you it is the curse.
Mondtam, ez az átok!
Locusts, raisins, and napalm… that is the curse I'm gonna rain down on you.
Sáska, mazsola és napalm. Ez lesz az én átkom.
I think this is the curse of that child!
Úgy hiszem, ez annak a gyereknek az átka.
Richard Foster poignantly begins his classical book on the spiritual disciplines with this statement,“Superficiality is the curse of our age.”.
Richard Foster ezzel a szomorú megállapítással kezdi Celebration of Discipline címû könyvét:"A felszínesség korunk átka.
Richard Foster in his book, Celebration of Discipline, begins with these words:“Superficiality is the curse of our age.
Richard Foster ezzel a szomorú megállapítással kezdi Celebration of Discipline címû könyvét:"A felszínesség korunk átka.
Richard Foster, in his book Celebration of Discipline says:“Superficiality is the curse of our age.
Richard Foster ezzel a szomorú megállapítással kezdi Celebration of Discipline címû könyvét:"A felszínesség korunk átka.
And he said to me,"This is the curse that goes forth over the face of the whole earth.
A 3. vers mondja:"Ez az átok, amely kihat az egész föld színére.".
Then he said to me:“This is the curse which is to go forth over the whole land.
Akkor ezt mondta nekem: Ez az az átok, amely eljut az ország egész területére.
Then he said to me,“This is the curse that goes out over the face of the whole land.
Akkor ezt mondta nekem: Ez az az átok, amely eljut az ország egész területére.
Read verse 3 again:“This is the curse that goes out over the face of the whole land.”.
A 3. vers mondja:"Ez az átok, amely kihat az egész föld színére.".
I think no one in this House is in any doubt that terrorism is the curse of the 21st century and that we have to put a stop to it.
Úgy vélem, a tisztelt Házban senki nem kételkedik szemernyit sem abban, hogy a terrorizmus a XXI. század istencsapása, amelynek megálljt kell parancsolnunk.
strife of tongues which is the curse of so many churches, will cease.
a zavar és a viták, mely sok gyülekezet átka.
Then said he unto me, This is the curse that goeth forth over the face of the whole earth:
Monda nékem: Ez az átok, a mely kihat az egész föld színére;
Then he said to me,"This is the curse that goes out over the surface of the whole land;
Monda nékem: Ez az átok, a mely kihat az egész föld színére;
On the previous words,“this is the curse,” Henderson makes the remark,
Az„ez az átok” szavakkal kapcsolatosan Henderson megjegyzi,
On the previous words,“this is the curse,” Henderson makes the remark,
Az„ez az átok” szavakkal kapcsolatosan Henderson megjegyzi,
That's the curse of what we do, and why we never stop.
Ez a munkánk átka, és ezért nem tudunk soha leállni.
It's the curse at work already.
Az átok máris hat.
Henceforth, hunger shall no longer be the curse of work, but the punishment of the idler!
Az éhség ezentúl ne a munka átka, hanem a naplopó büntetése legyen!
Results: 48, Time: 0.044

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian