TO THE SCHENGEN AREA in Hungarian translation

a schengeni térségbe
schengen area
of the schengen region
a schengeni övezetbe
schengen area
of the schengen zone
a schengeni térséghez
schengen area
of the schengen region
a schengeni övezethez
schengen area
of the schengen zone
a schengeni térségben
schengen area
of the schengen region
a schengeni térség
schengen area
of the schengen region
a schengeni övezet
schengen area
of the schengen zone
számára a schengeni térségbe

Examples of using To the schengen area in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Kosovo remains the only country in the region whose citizens need a visa to travel to the Schengen Area.
Koszovó ugyanis az egyetlen olyan ország a Balkánon, amelynek lakosai vízumkötelesek a schengeni térségben.
Bulgaria must be admitted to the Schengen Area, as it has fought well
Bulgáriát fel kell venni a schengeni övezetbe, mert jól harcoltak,
This is important particularly for the Slovenians living along the border with Croatia; with Slovenia's accession to the Schengen area not much changed for them in terms of border crossing.
Ez elsősorban a Horvát Köztársaság határ menti térségében élő szlovének számára fontos, hiszen a schengeni övezethez való csatlakozás nem jelent majd számukra lényeges változást a határátlépéskor.
right at the beginning of its term, for an immediate solution in order not to delay the accession of Bulgaria and Romania to the Schengen area.
kezdetén azonnali megoldást keresett, hogy ne késleltesse Bulgária és Románia csatlakozását a schengeni térséghez.
The liberalisation of the obligation for visas for access to the Schengen area is subject to a rigorous, case-by-case assessment.
A schengeni övezetbe való belépés vízumkötelezettségének megszüntetése ugyanis szigorú, eseti értékelés alapján történik.
should revert to the issue of Bulgaria and Romania's accession to the Schengen area in order to adopt its decision in September.
hogy a Tanács vissza fog térni Bulgáriának és Romániának a schengeni övezethez való csatlakozására annak érdekében, hogy szeptemberben határozatot fogadjon el a kérdésről.
our corrupt eastern European nests of thieves, absolutely do not meet the conditions for accession to the Schengen area.
ezek a korrupt kelet-európai tolvajfészkek egyáltalán nem tesznek eleget a schengeni térséghez való csatlakozás feltételeinek.
The EU is proposing lifting visa requirements for citizens of Ukraine by adding the country to its list of countries whose citizens are able to travel without a visa to the Schengen area.
A vízumkényszer megszüntetése gyakorlatilag annyit jelent, hogy Ukrajnát azoknak az országoknak a listájára teszik át, melyek állampolgárai vízum nélkül utazhatnak be a schengeni övezetbe.
I think that, in this situation, Romania is entitled to provide Parliament with all the reports about its accession to the Schengen area.
Úgy gondolom, hogy ebben a helyzetben Románia jogosult átadni a Parlamentnek mindazokat a jelentéseket, amelyek a schengeni övezethez történő csatlakozásával kapcsolatosak.
Bulgaria and Romania themselves have long since demonstrated that they are not worthy of accession to the Schengen area at this point.
Maga Bulgária és Románia bizonyította be már régen, hogy pillanatnyilag nem érdemesek a schengeni térséghez való csatlakozásra.
in its Schengen assessment, also focus on the free movement of people from countries that belong to the Union but not to the Schengen area?
meg tudná vizsgálni azon emberek szabad mozgásának kérdését is, akik uniós, de nem a schengeni övezetbe tartozó állam polgárai?
(NL) Mr President, I fear that the European Parliament will once again be showing its most naive side by approving the accession of Bulgaria and Romania to the Schengen area.
(NL) Elnök úr, attól tartok, az Európai Parlament ismét a legnaivabb oldalát mutatja, amikor jóváhagyja Bulgária és Románia csatlakozását a schengeni térséghez.
The Visa Information System(VIS) is an EU database used by authorities to check non-EU nationals who need a visa to travel to the Schengen area.
A vízuminformációs rendszer(VIS) egy, a hatóságok által használt uniós adatbázis, amelyet olyan nem uniós polgárok ellenőrzése során alkalmaznak, akiknek vízumra van szükségük a schengeni övezetbe utazáshoz.
are acceding to the Schengen area on their own merits.
saját érdemeik alapján csatlakoznak a schengeni térséghez.
therefore Hungary supports Bulgaria's accession to the Schengen Area, and Macedonia should also be offered EU membership.
ezért Magyarország támogatja Bulgária felvételét a schengeni övezetbe és Macedóniának is fel kellene ajánlani a uniós tagságot.
that the prerequisites for accession to the Schengen area have been met.
miszerint teljesültek a schengeni térséghez való csatlakozás előfeltételei.
Hiding behind words without resolving the matter directly can no longer be an option when admission to the Schengen area has never been a political problem, but a technical one.
Nem lehet többé a szavak mögé bújni a kérdés közvetlen rendezése nélkül, amikor a schengeni térséghez való csatlakozás soha nem politikai probléma volt, pusztán technikai.
In our conclusions we have approved the agreement reached yesterday between the countries concerned on the accession of Romania and Bulgaria to the Schengen area.
A következtetéseinkben jóváhagytuk az érintett országok között Romániának és Bulgáriának a schengeni térséghez történő csatlakozásáról tegnap született megállapodást.
This is a feeling felt by many Member States with regard to the Schengen area and we should not rush with further expansion before all involved are fully
Sok tagállam így érez a schengeni térséggel kapcsolatban, ezért nem kellene elkapkodnunk a további bővítést, amíg az összes érintett nincs teljesen
We have grave doubts about this: while guaranteeing ever greater freedom of movement for Community citizens belonging to the Schengen area, we are at the same time impeding access for non-Community citizens.
Ez súlyos kétségeket ébreszt bennünk: A schengeni övezetben élő közösségi polgároknak nagyobb mozgásszabadságot biztosítunk, de ugyanakkor kizárjuk a nem közösségi polgárokat.
Results: 148, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian