SO DON'T GO in Italian translation

[səʊ dəʊnt gəʊ]
[səʊ dəʊnt gəʊ]
quindi non andare
so don't go
perciò non andare
so don't go
allora non andiamoci
quindi non andate
so don't go

Examples of using So don't go in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
I have alcohol on the way, so don't go anywhere.
Stanno arrivando gli alcolici, perciò non andate via.
We need you, so don't go away now.
Abbiamo bisogno di te, quindi non andartene.
And my husband is a heart surgeon. So don't go there.
E mio marito è un cardiologo quindi fermiamoci qui.
Keep in mind that excess jewelry might be confiscated, so don't go overboard.
Tieni presente che potrebbero requisirteli in caso esagerassi, quindi non farlo.
I will send a doctor to you, so don't go anywhere and just stay there at home.
Ti chiamo un dottore, quindi non andare da nessuna parte e resta a casa.
And it's not even official yet, so don't go, like, running your mouth all over town like you always do, being a little gossip, a little hen.
Non e' ancora ufficiale, quindi non andare a sbandierare tutto, come fai sempre, a spettegolare come una femmina.
I have a message in a bottle for you, so don't go to the police.
Ho un Message in a Bottle per te, perciò non andare alla Police.
So don't go snitching on me. Santa'-s little secret, right?
Quindi non andare in giro a fare la spia su di me è il piccolo segreto di Babbo?
So don't go to the people- it is my sister,
Quindi non andate dalle persone-“è mia sorella,
cold world, so don't go tracking her down, reminding her why she's mad at you.
freddo mondo, quindi non andare a scovarla per ricordarle perche' e' arrabbiata con te.
Normally the reaction would be that,"Ba, it's such a thing that when the music starts the girls go mad, so don't go to such a music.".
Normalmente la reazione sarebbe:"Quando inizia questa musica le ragazze impazziscono, quindi non andate ad ascoltarla".
So don't go blasting your ad to 50,000 different sites, cause it's not going to work.
Quindi non andare saltare l'annuncio a 50.000 siti diversi, perché non sta andando a lavorare.
It doesn't take long so don't go walking away from it or you will end up burning it.
Non ci vuole molto tempo quindi non andare a piedi a partire da esso o si finirà per bruciarlo.
So don't go tracking her down, reminding her why she's mad at you. Sound like she want to be out alone in the cold, cold world.
Quindi non andare a scovarla per ricordarle perche' e' arrabbiata con te. Sembra che voglia stare da sola in questo freddo, freddo mondo.
I will call you after I get the car phone, so don't go anywhere.
Ti chiamo dopo aver preso il telefono per la macchina, quindi non andare da nessuna parte.
I did say I would call somebody, only outside at a certain time so don't go anywhere, eh?
Ho detto che avrei chiamato qualcuno ad un certo punto all'esterno, quindi non andare da nessuna parte, d'accordo?
it's a secret, so don't go blabbing all over camp.
e' un segreto, quindi non andare a blaterarlo per tutta la prigione.
The Johannesburg-Pretoria Metro train is targeted by muggers, so don't go to Pretoria this way.
Il Johannesburg Pretoria Metro-treno è mirato da muggers, quindi non andare a Pretoria in questo modo.
Mr Bain… so don't go anywhere without letting us know, all right?
signor Bain, quindi non vada da nessuna parte senza avvisarci, d'accordo?
I need Karellen on side. So don't go tugging on the lion's tail, son.
Mi serve che Karellen sia dalla mia parte, perciò non continuare a tirare la coda al leone, figliolo.
Results: 57, Time: 0.0319

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian