LIVEABLE in Japanese translation

['livəbl]
['livəbl]
暮らしやすい
住みやすく
livable

Examples of using Liveable in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
New Zealand cities rank highly on international livability measures, and in 2016 Auckland was ranked the world's third most liveable city.
ニュージーランドの都市は、一般的に、国際的な生活習慣尺度に高く評価さたとえば、2016ウェリントンでは世界で最も住みやすい都市にランクされました。
The most liveable and safest large city in Germany According to an international ranking, Munich is considered as the"most liveable city" and the safest metropolis in Germany.
ドイツで最も住みやすいと最も安全な大都市国際ランキングによると、ミュンヘンは「最も住みやすい都市」とドイツで最も安全な大都市として考えられています。
Our goal is turning Yangon into a sustainable model city with high quality environment and connection rate, to be Asia's Most Liveable City.
私たちの目標は、良質な環境と接続率を持つ持続可能なモデル都市にヤンゴンを変えて、アジアで最も生きる都市にすることである。
For now, we can enjoy reading the rankings of the most liveable city(Vienna), the greenest city(Copenhagen in Europe, Curitiba in Latin America, Singapore in Asia, San Francisco in North America, and Cape Town in Africa) or the smartest city(Barcelona).
私たちは今、最も住みやすい都市(ウィーン)や、最も環境にやさしい都市(欧州ではコペンハーゲン、ラテンアメリカではクリチバ、アジアではシンガポール、北米ではサンフランシスコ、アフリカではケープタウン)、あるいは最もスマートな都市(バルセロナ)のランキングを楽しんで見ることができる。
This result has important implications for urban planning and decision making related to how we measure access to urban green spaces and how to design more sustainable and liveable cities,” explains Professor João Porto de Albuquerque, director of the University of Warwick's Institute of Global Sustainable Development.
この結果は、都市計画と、都市の緑地へのアクセスと、より持続可能で住みやすい都市を設計するための意思決定に、重要な意味を持ちます」と、ウォリック大学グローバル持続可能開発研究所所長のJoãoPortodeAlbuquerque教授は、説明しています。
Ottawa does not seem to be chaotic, like bigger Canadian cities(I have visited) such as Montreal and Toronto, despite being the capital of Canada it's a relatively small and liveable place.
モントリオールやトロントなどのもっと大きなカナダの他の都市(これらの場所も訪れたことがあります)のように、オタワには雑然とした印象がありません。カナダの首都でありながら、どちらかと言えばこぢんまりとして暮らしやすい場所なのです。
Regional planners and urban engineers are under pressure to prepare for and exploit these transformations to help bring about an urban environment that consumes fewer scarce resources, contributes less to climate change, and provides more liveable neighbourhoods and workplaces.
地域のプランナーと都市エンジニアは、これらの変化に備えて利用し、希少な資源の消費が少なく、気候への寄与が少ない都市環境を実現するよう圧力をかけられています変化し、より住みやすい地域と職場を提供します。
Pre-planning and subsequently planning are imperative to make any city liveable and sustainable. The advantage for EU is that it can offer suggestions in a wide array of areas drawing from expertise of Eastern Europe to Central Europe to Western Europe,” said Cravinho.
あらゆる都市を住みやすく持続可能なものにするためには、事前計画とその後の計画が不可欠です。EUの利点は、東ヨーロッパの専門知識から中央ヨーロッパ、西ヨーロッパに至る幅広い分野で提案を提供できることです」とCravinho氏は述べています。
BioPlanet USA is an international environmental non profit organisation who in partnership with the Miami-Dade Community Image Advisory Board and Million Trees Miami Campaign the undertook a project with the idea that a healthy and sustainable urban forest provides significant social, economic, and environmental benefits that fosters a high quality, liveable, vibrant, and beautiful community.
このキャンペーンは、国際的な環境NPOであるバイオプラネットの米国支部と協力して、マイアミ・デイド郡のコミュニティ・イメージ諮問委員会が立ち上げたもので、健全で持続可能な都会の森が、質の高い、住みやすく、活力がある、美しいコミュニティを育てる多大な社会的、経済的、環境的恩恵をもたらすという考え方から生まれたものです。
In February 2014, Xi Jinping said that Beijing should“adhere to and strengthen the core functions of the Capital as a national political centre, cultural centre, international exchange centre and science and technology innovation centre, thoroughly implement the strategies of Humanistic Beijing, and Technology Beijing and Green Beijing and strive to build Beijing into a world-class harmonious and liveable city.”.
習近平国家主席が2014年2月に北京市を視察した際、「都市の戦略位置づけを明確にし、全国の政治・文化・国際往来・科学技術革新の中心地としての首都の機能を強化し、北京を国際的にも一流の、調和のとれた、住みやすい都市へと建設するよう努めるべきだ」との指示を行いました。
We, the Heads of State or Government and the official delegations of countries assembled at the United Nations Conference on Human Settlements(Habitat II) in Istanbul, Turkey from 3 to 14 June 1996, take this opportunity to endorse the universal goals of ensuring adequate shelter for all and making human settlements safer, healthier and more liveable, equitable, sustainable and productive.
われわれ、各国の元首、政府首脳、および政府公式代表は1996年6月3日から14日トルコ、イスタンブールにおいて開催された第2回国連人間居住会議(HABITAT)に一堂に会し、すべての人々に適切な住居を保証し、そしてより安全、健全、かつ平等で、より住みやすく、持続可能で生産的な人間居住の実現を保証する全世界的目標を支持するこの機会に取り組む。
Liveable Terrace.
住みやすいテラステラッツォクチーナ。
The most liveable city 2014.
世界一住みやすい街2014。
The world's most liveable city.
世界で最も住みやすい都市。
The‘ Centre for Liveable Cities CLC.
やすい都市CLC。
After: a gorgeously liveable space.
After:明るく心地よい空間。
Welcome to the world's most liveable city.
世界で1番危ない街にようこそ。
The most liveable and safest large city in Germany.
ドイツで最も住みやすいと最も安全な大都市。
Is Melbourne really the World's Most Liveable City?
メルボルンは本当に世界一住みやすい都市なのか?
It was voted as the most liveable city AGAIN.
最も住みやすい都市として発表されています。
Results: 126, Time: 0.0314

Top dictionary queries

English - Japanese