DO NOT LET in Kazakh translation

[dəʊ nɒt let]
[dəʊ nɒt let]
жол бермеңіз
do not let
do not allow
рұқсат бермеңіз
do not allow
don't let
қодырлайлық етіб

Examples of using Do not let in English and their translations into Kazakh

{-}
    Do not let them get too close to you.
    Олардың тым жақын болуына жол бермеңіз.
    Do not let direct sunlight to fall.
    Тікелей күн сәулесінің түсуіне жол бермеңіз.
    In other words, do not let it jut out.
    Қысқаша айтқанда, оны алмастыруға жол бермеңіз.
    Do Not Fear and Do Not let him win.
    Одан қорықпаңыз және оның сізді еңсеруіне жол бермеңіз.
    Do not let the growing mediums surface dry for long.
    Құмыра өсіретін топырақты ұзақ уақыт кептіруге жол бермеңіз.
    Do not let your dreams and goals go to waste.
    Олай болса, мақсаттарыңыз бен құндылықтарыңызды осы дүние анықтап жүрмесін.
    (Don't let those people die).
    Осы мақалдарды жұрт ойына сақтасын.
    Do not let go of hope in your heart!
    Айналайындар, жүректеріңдегі үміт отын ешқашан өшірмеңдер!
    (Moses) Do not let the priests and the people break through to come up to YHWH!
    Ал діни қызметкерлер мен халық шекараны бұзып, Жаратқан Иенің алдына ұмтылмасын!
    She said,'Don't let them work you on Sunday.
    Тағы оларға:"Сенбі күнішектен шықпаңдар!,"- дедік.
    Do not let jealousy and stubbornness get in the way.
    Қызғанышқа жол берме, сонда қызғану да болмайды.
    I show things like that to my students and say,"Don't let this happen to you.".
    Соны шәкірттеріме көрсетіп, бұлай жасамаңдар деп үйретемін,"- деген көрінеді.
    I do not let the dream, not otrada.
    Мен арманын рұқсат жоқ, емес Отрада.
    But he said"Don't let my wife see it.".
    Әйелімді көзіме көрсетпеңдерші" деген екен.
    Do not let your heart envy sinners, but stay in the fear of the Lord all day long.
    Жүрегің күнәкарларға қызғаныш білдірмесін, бірақ күні бойы Жаратқан Иеден қорқып жүре бер.
    Do not let your heart be hardened like a pillar of salt.
    Байырқудың Едігесі секілді бір тартқаннан қалдырма.
    Do not let the parents in trouble and poverty!
    Ата борчну мен бойнума алырма!
    Oh, grandfather, help out, do not let the abyss, shorony:
    Ой, дедушка, көмектесу, тұңғиық рұқсат жоқ, shorony: nastignut,
    Do not let yourself get worse.
    Жаралама өзіңді одан бетер.
    And above all do not let yourself be paralyzed by your own criticism.".
    Ең бастысы, өзіңіздің сыныңызбен өзіңізді сал болып қалмаңыз.".
    Results: 113, Time: 0.0561

    Word-for-word translation

    Top dictionary queries

    English - Kazakh